Найдено 200+ «B»

BACCHUS HAS DROWNED MORE MEN THAN NEPTUNE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Вакх утопил больше людей, чем Нептун. Смысл: вино погубило больше людей, чем море. Ср. В стакане тонет больше людей, чем в море. Больше людей погибае

BACHELORS KNOW MORE ABOUT WOMEN THAN MARRIED MEN; IF THEY DIDN'T, THEY'D BE MARRIED TOO.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Холостяки знают женщин лучше, чем женатые; если бы было не так, они бы тоже женились. Mencken (Менкен). Англо-русский словарь цитат, пословиц, погово

BAD NEWS HAS WINGS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Дурная весть имеет крылья. Ср. Худая молва на крыльях летит. Худые вести не лежат на месте.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.А

BARKING DOES SELDOM BITE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Лающие собаки редко кусают. Ср. Лающая собака реже кусает. Собака, что лает – редко кусает.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.А

BARKING DOGS SELDOM BITE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Лающие собаки редко кусаются (Кто много грозит, тот мало вредит). Proverb (Пословица). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Акаде

BE CARELESS IN YOUR DRESS IF YOU MUST, BUT KEEP A TIDY SOUL.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Можешь быть небрежным в одежде, если это в твоем характере, но душу надо содержать в опрятности. Twain (Твен). Англо-русский словарь цитат, пословиц,

BE MY GUEST AND HAVE A REST.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> Милости прошу к нашему шалашу. Fixed phrases (Устойчивые выражения). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BE NICE TO PEOPLE ON YOUR WAY UP BECAUSE YOU'LL MEET THEM ON YOUR WAY DOWN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Будь добр с людьми, которых ты встречаешь на пути вверх, потому что ты встретишься с ними, когда будешь спускаться. Mizner (Мизнер). Англо-русский сл

BE SEVERE WITH NOBODY BUT YOURSELF.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Будь строг к себе, а не к другим.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BE SLOW OF TONGUE AND QUICK OF EYE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Не торопись сказать, спеши увидеть. Cervantes (Сервантес). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BE SLOW TO PROMISE AND QUICK TO PERFORM.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Будь не скор на обещание, а скор на исполнение. Ср. Не дав слова, крепись, а дав слово, держись. Обещай мало – делай много.Англо-русский словарь цита

BE SWIFT TO HEAR, SLOW TO SPEAK.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Шибко слушай, да не шибко говори. Ср. Побольше слушай, поменьше говори.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BE WISER THAN OTHER PEOPLE IF YOU CAN, BUT DO NOT TELL THEM SO.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Если ты умней кого-то – не говори ему об этом.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BE YOURSELF AND YOU'LL FEEL AT HOME ANYWHERE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Будь самим собой и везде будешь чувствовать себя как дома.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BEAT THE AIR.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> Переливать из пустого в порожнее, воду в ступе толочь. Fixed phrases (Устойчивые выражения). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

BEAUTY IS A SORT OF BLOOM ON A WOMAN. IF YOU HAVE IT YOU DON'T NEED TO HAVE ANYTHING ELSE; AND IF YOU DON'T HAVE IT, IT DOESN'T MUCH MATTER WHAT ELSE YOU HAVE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Красота – это своего рода цветенье женщины. Если она есть, Вам больше ничего не надо, а если ее нет, не имеет значения, что еще у Вас есть. Barrie (Б

BEAUTY IS AN OUTWARD GIFT WHICH IS SELDOM DESPISED, EXCEPT BY THOSE TO WHOM IT HAS BEEN REFUSED.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Красота – это дар, к которому мало кто испытывает презрение, за исключением тех, кому в этом даре отказано. Gibbon (Гиббон). Англо-русский словарь ци

BEAUTY IS BUT SKIN DEEP.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Красота обманчива. Proverb (Пословица). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BEAUTY IS BUT SKINDEEP.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Красота всего лишь сверху. Смысл: наружность обманчива; красота недолговечна. Ср. Не с лица воду пить. Красота приглядится, а ум вперед пригодится.Ан

BEAUTY IS IN THE EYE OF THE GAZER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Красота заключена в глазах смотрящего. Proverb (Пословица). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BEAUTY IS ONLY SKIN DEEP, BUT IT'S A VALUABLE ASSET IF YOU ARE POOR OR HAVEN'T ANY SENSE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Красота обманчива, но она ценное качество, если Вы бедны или не очень умны. Kin Hubbard (Кин Хаббард). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговор

BEAUTY IS POWER; A SMILE IS ITS SWORD.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Красота – это сила, и улыбка – ее меч. Charles Reade (Чарлз Рид). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BEAUTY LIES IN LOVER'S EYES.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Красота – в глазах любящего. Ср. Не красивая красива, а любимая. Не по-хорошу мил, а по-милу хорош.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и

BEFORE YOU PRAISE A BUSY MAN, FIND OUT WHAT HE IS BUSY WITH.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Прежде чем хвалить занятого человека, поинтересуйся, чем же он занят.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BEGGARS CANNOT BE CHOOSERS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Нищим выбирать не приходится. Ср. Бедному да вору – всякая одежда впору.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BELIEVE THAT LIFE IS WORTH LIVING, AND YOUR BELIEF WILL HELP CREATE THE FACT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Поверь в тот факт, что есть ради чего жить, и твоя вера поможет этому факту свершиться. James (Джемс). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговор

BEST DEFENCE IS OFFENCE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Нападение – лучший вид защиты.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BETTER A LITTLE FIRE TO WARM US, THAN A GREAT ONE TO BURN US.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Лучше маленький огонь, который нас согреет, чем большой, который нас сожжет. Ср. Хорошего понемножку.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок

BETTER A NEW FRIEND THAN AN OLD FOE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Лучше новый друг, чем старый враг. Spencer (Спенсер). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BETTER AN EGG TODAY THAN A HEN TOMORROW.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Ср. Лучше яйцо сегодня, чем курица завтра. Не сули бычка, а дай стакан молочка. Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки.Англо-русский словарь цит

BETTER BE ALONE THAN IN BAD COMPANY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Лучше быть одному, чем в плохой компании. Ср. С добрыми дружись, а лукавых сторонись.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академи

BETTER BEND THAN BREAK.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Лучше согнуться, чем сломаться. Proverb (Пословица). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BETTER DENY AT ONCE THAN PROMISE LONG.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Чем все время обещать, лучше сразу отказать. Ср. Не держи посулом, одолжи отказом. Честный отказ лучше затяжки.Англо-русский словарь цитат, пословиц,

BETTER DIE STANDING THAN LIVE KNEELING.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Ср. Лучше умереть стоя, чем жить на коленях. Лучше смерть славная, чем жизнь позорная.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академ

BETTER EARLY THAN LATE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Лучше рано, чем поздно. Ср. Искру туши до пожара.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BETTER GIVE A SHILLING THAN LEND A HALFCROWN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Лучше подарить шиллинг, чем дать взаймы пол-кроны. (Шиллинг в 2,5 раза меньше пол-кроны).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Ака

BETTER GO TO BED SUPPERLESS THAN RISE IN DEBT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Лучше ложиться не поужинав, чем вставать в долгу. Ср. Ешь хоть репу вместо ржи, а чужого не держи.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и

BETTER LATE THAN NEVER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Ср. Лучше поздно, чем никогда.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BETTER LOSE A JEST THAN A FRIEND.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Лучше воздержаться от шутки, чем потерять друга. Ср. Не шути с таким ты шуток, кто на всяко слово чуток. Не шути над тем, что дорого другому.Англо-ру

BETTER MAKE A WEAK MAN YOUR ENEMY THAN YOUR FRIEND.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Пусть лучше слабый человек будет твоим врагом, чем другом. Billings (Биллингс). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.

BETTER NEVER BEGIN THAN NEVER MAKE AN END.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> Взялся за гуж, не говори, что не дюж. Saying (Поговорка). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BETTER THE DEVIL YOU KNOW THAN THE DEVIL YOU DON'T.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Черт знакомый лучше черта незнакомого. Ср. Известная беда лучше ожидаемой неизвестности.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Акад

BETTER THE FOOT SLIP THAN THE TONGUE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Ср. Лучше оступиться, чем оговориться. Лучше ногою запнуться, чем языком.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BETTER TO DO WELL THAN TO SAY WELL.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Лучше хорошо поступать, чем хорошо говорить. Ср. Сказано – не доказано, надо сделать. От слова до дела – бабушкина верста.Англо-русский словарь цитат

BETTER TO REIGN IN HELL, THAN SERVE IN HEAVEN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Лучше царствовать в аду, чем прислуживать в раю. Ср. Лучше быть в деревне первым, чем в городе последним.Англо-русский словарь цитат, пословиц, погов

BETTER UNBORN THAN UNTAUGHT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Лучше не родиться, чем неучем жить.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BETTER UNTAUGHT THAN ILLTAUGHT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Лучше быть необученным, чем плохо обученным. Ср. Недоученный хуже неученого. Полузнание хуже незнания.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговоро

BETWEEN FRIENDS ALL IS COMMON.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> У друзей все общее. Proverb (Пословица). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BETWEEN THE UPPER AND NETHER MILLSTONE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Между верхним и нижним жерновами. Ср. Между молотом и наковальней. Между двух огней.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик

BETWEEN TWO EVILS 'TIS NOT WORTH CHOOSING.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Из двух зол выбирать не стоит. Ср. Хрен редьки не слаще.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BETWIXT AND BETWEEN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Ср. Середка на половинку. Ни то, ни се.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BEWARE OF A SILENT DOG AND STILL WATER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Берегись молчащей собаки и тихой воды. Ср. В тихом омуте черти водятся. Где река глубже, там она шумит меньше. Не бойся собаки брехливой, бойся молча

BEWARE OF FURY OF A PATIENT MAN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Бойся гнева терпеливого человека. Dryden (Драйден). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BIND THE SACK BEFORE IT BE FULL.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Завяжи мешок прежде, чем он доверху полон. Ср. Во всем надо знать меру. Знай во всем меру.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Ак

BIRDS OF A FEATHER FLOCK TOGETHER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

• <03> Птицы одного оперения собираются вместе. Ср. Масть к масти подбирается. Рыбак рыбака видит издалека.• <04> Одного поля ягода. Рыбак рыбака вид

BLIND MEN CAN JUDGE NO COLOURS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Слепые о красках судить не могут. Ср. Слепой курице все пшеница.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BLOOD IS THICKER THAN WATER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Кровь гуще годы (т. е. узы кровного родства сильнее других уз). Ср. Свой своему поневоле брат. Свой дурак дороже чужого умника. Свое дитя и горбато,

BORROWED GARMENTS NEVER FIT WELL.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Чужая одежда никогда хорошо не сидит. Ср. Чужая корка рот дерет. Чужая одежа – не надежа.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Ака

BORROWED THOUGHTS, LIKE BORROWED MONEY, ONLY SHOW THE POVERTY OF THE BORROWER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Взятые взаймы мысли, как и деньги, свидетельствуют о бедности берущего. Anonymous (Неизвестный автор). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговор

BOWED HEADS DON'T GET CHOPPED OFF.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> Повинную голову меч не сечет. Saying (Поговорка). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BRAVE AGAINST SHEEP, BUT HIMSELF A SHEEP AGAINST THE BRAVE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> Молодец против овец, а против молодца и сам овца. Saying (Поговорка). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BREVITY IS THE BEST RECOMMENDATION OF SPEECH, WHETHER IN A SENATOR OR AN ORATOR.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Краткость – лучшая рекомендация для речи как сенатора, так и оратора. Cicero (Цицерон). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Акад

BREVITY IS THE SOUL OF WIT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

• <01> Краткость – душа ума. Shakespeare (Шекспир). • <03> Краткость – душа остроумия. Ср. Коротко и ясно, оттого и прекрасно. Не то мудрено, что пер

BURDENS CAN EITHER BROADEN YOUR SHOULDERS OR BREAK YOUR BACK.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Тяжести укрепляют плечи, но могут и спину сломать.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BUSINESS IS A COMBINATION OF WAR AND SPORT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Бизнес – это комбинация войны и спорта. Maurois (Моруа). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BUT ONE CLAW SNAGGED, THE BIRD IS BAGGED.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> Коготок увяз – всей птичке пропасть. Saying (Поговорка). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BY PERSISTENTLY REMAINING SINGLE A MAN CONVERTS HIMSELF INTO A PERMANENT PUBLIC TEMPTATION.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Оставаясь закоренелым холостяком, человек являет собой постоянный соблазн для других членов общества. Wilde (Уайльд). Англо-русский словарь цитат, по

A BACHELOR'S LIFE IS A FINE BREAKFAST, A FLAT LUNCH, AND A MISERABLE DINNER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Жизнь холостяка представляет собой изысканный завтрак, безвкусный обед и убогий ужин. La Bruyere (Лабрюйер). Англо-русский словарь цитат, пословиц, п

A BAD BEGINNING MAKES A BAD ENDING.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Плохое начало ведет к плохому концу. Ср. Плохому началу – плохой конец. Плохое начало не к доброму концу.Англо-русский словарь цитат, пословиц, погов

A BARGAIN IS A BARGAIN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

• <03> Сделка есть сделка. Ср. Уговор дороже денег. Уговор святое дело.• <04> Уговор дороже денег. Saying (Поговорка). Англо-русский словарь цитат, п

A BIRD MAY BE KNOWN BY ITS SONG.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Птицу можно узнать по тому, как она поет (букв. по ее песне). Ср. Видна птица по полету.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Акад

A BULLY IS ALWAYS A COWARD.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Задира всегда трус (Молодец среди овец, а на молодца и сам овца). Proverb (Пословица). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Акаде

A BURNT CHILD DREADS THE FIRE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Обжегшееся дитя огня боится. Ср. Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011

A CLEAN FAST IS BETTER THAN A DIRTY BREAKFAST.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Честный пост лучше, чем нечестный (букв. грязный) завтрак. Смысл: лучше беднее, да честнее. Ср. лучше бедность да честность, нежели прибыль да стыд.

A GOOD BEGINNING IS HALF THE BATTLE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Хорошее начало – половина дела (букв. сражения). Ср. Доброе начало полдела откачало.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик

A GOOD BEGINNING MAKES A GOOD ENDING.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Хорошее начало обеспечивает хороший конец. Ср. Путное начало приводит к путному концу. Зачин дело красит. Лиха беда начало.Англо-русский словарь цита

A GREAT DOWRY IS A BED FULL OF BRAMBLES.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Богатое приданое все равно что постель полная колючек. Ср. Лучше на убогой жениться, чем с богатой браниться. Не с богатством жить – с человеком. Не

A HEDGE BETWEEN KEEPS FRIENDSHIP GREEN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Когда между друзьями изгородь, то и дружба дольше. Смысл: соблюдение границ в отношениях способствует продолжительной дружбе.Англо-русский словарь ци

A KNOWING OLD BIRD.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

Стреляный воробей. Fixed phrases (Устойчивые выражения).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A LIAR IS NOT BELIEVED WHEN HE SPEAKS THE TRUTH.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Лжецу не верят, даже когда он правду говорит. Ср. Раз солгал – навек лгуном стал. Кто вчера солгал, тому и завтра не поверят. Лживый хоть правду скаж

A MAN CANNOT BE TOO CAREFUL IN THE CHOICE OF HIS ENEMIES.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Человеку не дано быть слишком разборчивым в выборе своих врагов. Wilde (Уайльд). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру

A MAN IS JUDGED BY WHAT HE SPENDS, NOT BY WHAT HE EARNS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> О человеке судят не по заработку, а по тратам.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A MAN IS KNOWN BY THE COMPANY HE KEEPS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

• <01> Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты. Proverb (Пословица). • <03> Человек узнается по его друзьям. Ср. Скажи мне, кто твой друг, и я ск

A MAN IS KNOWN BY THE COMPANY THAT KEEPS HIM ON AFTER RETIREMENT AGE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> О человеке судят по его друзьям, которые дружат с ним и после его ухода на пенсию. Anonymous (Неизвестный автор). Англо-русский словарь цитат, послов

A MAN MAY LOOK HIS AGE – BUT A WOMAN OVERLOOKS HER'S.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Мужчины замечают свой возраст, а женщины игнорируют его.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A MAN MUST BECOME WISE AT HIS OWN EXPENSE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Мудрым человек становится только за свой собственный счет.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A MAN SHOULD BE UPRIGHT NOT BE KEPT UPRIGHT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Человек должен быть честным по натуре, а не по обстоятельствам. Aurelius (Аврелий). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик

A REALLY BUSY PERSON NEVER KNOWS HOW MUCH HE WEIGHS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> По-настоящему занятый человек никогда не знает, какой у него вес. Howe (Хови). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2

A SMILE A DAY BRINGS A FRIEND YOUR WAY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Улыбайся – и друзья придут к тебе.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A SOUND MIND IN A SOUND BODY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> В здоровом теле здоровый дух.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A SUCCESSFUL MARRIAGE IS AN EDIFICE THAT MUST BE REBUILT EVERY DAY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Счастливый брак – это сооружение, которое надо перестраивать каждый день. Maurois (Моруа). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.А

A THING IS NOT NECESSARILY TRUE BECAUSE A MAN DIES FOR IT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Дело не обязательно будет правым только потому, что кто-то отдал за него жизнь. Wilde (Уайльд). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и ид

A THREATENED BLOW IS SELDOM GIVEN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Удар, который угрожают нанести, редко наносят. Ср. Кто много грозит, тот мало вредит.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академи

A TIMID PERSON IS FRIGHTENED BEFORE A DANGER, A COWARD DURING THE TIME, AND A COURAGEOUS PERSON AFTERWARDS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

• <01> Робкий человек пугается еще до наступления опасности, трус – в то время, когда она рядом, а смелый человек – после того, как она минует. Richter (Ри

A WATCHED POT NEVER BOILS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Котелок, за которым наблюдают, никогда не закипает (т. е. когда ждешь, время тянется бесконечно долго).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговор

A WOMAN'S ADVICE IS BEST AT A DEAD LIFT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> У бабы волос долог, да ум короток. Saying (Поговорка). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

ACCIDENTS WILL HAPPEN IN THE BEST REGULATED FAMILIES.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Скандалы случаются и в лучших семьях. Proverb (Пословица). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

ADVERSITY MAKES STRANGE BEDFELLOWS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Нужда сведет человека с кем угодно. Ср. В нужде с кем ни поведешься.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

ADVERTISING MAY BE DESCRIBED AS THE SCIENCE OF ARRESTING THE HUMAN INTELLIGENCE LONG ENOUGH TO GET MONEY FROM IT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> О рекламе можно сказать, что это наука затемнять рассудок человека до тех пор, пока ты не получишь от него деньги. Leacock (Ликок). Англо-русский сло

ADVICE IS LIKE CASTOR OIL, EASY ENOUGH TO GIVE BUT DREADFUL UNEASY TO TAKE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Советы подобны касторовому маслу: их довольно легко давать, но очень неприятно принимать. Billings (Биллингс). Англо-русский словарь цитат, пословиц,

AFFECTION BLINDS REASON.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> Любовь зла – полюбишь и козла. Saying (Поговорка). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

ALL MEN CAN'T BE FIRST.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Не всем дано быть первыми.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

AN AGREEABLE COMPANION UPON THE ROAD IS BETTER THAN A CARRIAGE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> В дороге приятный собеседник важнее удобств.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

AN HONEST TALE SPEEDS BEST, BEING PLAINLY TOLD.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Самое лучшее – прямо и просто сказанное слово. Ср. Не долго думано, да хорошо сказано.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академ

ANYBODY CAN BECOME ANGRY – THAT IS EASY; BUT TO BE ANGRY WITH THE RIGHT PERSON, AND TO THE RIGHT DEGREE, AND AT THE RIGHT TIME, AND FOR THE RIGHT PURPOSE, AND IN THE RIGHT WAY – THAT IS NOT WITHIN EVERYBODY'S POWER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Каждый может разозлиться – это легко; но разозлиться на того, кого нужно, и настолько, насколько нужно, и тогда, когда нужно, и по той причине, по ко

ART IS COLLABORATION BETWEEN GOD AND THE ARTIST, AND THE LESS THE ARTIST DOES THE BETTER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Искусство – это сотрудничество бога и художника, и чем меньше участие художника, тем лучше. Anonymous (Неизвестный автор). Англо-русский словарь цита

AS I WOULD NOT BE A SLAVE, SO I WOULD NOT BE A MASTER. THIS EXPRESSES MY IDEA OF DEMOCRACY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Я одинаково не хочу быть ни рабом, ни хозяином. Таково мое понимание идеи демократии. Lincoln (Линкольн). Англо-русский словарь цитат, пословиц, пого

AS SNUG AS A BUG IN A RUG.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Уютно, словно клопу в ковре (т. е. очень уютно). Ср. Тепло, светло и мух нет.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.201

AS THE FOOL THINKS, SO THE BELL CLINKS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

• <03> Дурак думает, что стоит ему захотеть, и колокол зазвонит. Ср. Дуракам закон не писан.• <04> Дураку закон не писан. Saying (Поговорка). Англо-р

AS YOU BREW, SO MUST YOU DRINK.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Что заварил, то и расхлебывай. Ср. Сам заварил кашу, сам и расхлебывай.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

AS YOU MAKE YOUR BED, SO MUST YOU LIE ON IT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Ср. Как постелешь, так и поспишь.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

ASK NO QUESTIONS AND YOU WILL BE TOLD NO LIES.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Не задавай вопросов, и тебе не будут лгать. Ср. Не лезь в душу.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

ASSOCIATE WITH MEN OF GOOD QUALITY, IF YOU ESTEEM YOUR OWN REPUTATION, FOR IT IS BETTER TO BE ALONE THAN IN BAD COMPANY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Водись с хорошими людьми, если ценишь свою собственную репутацию, поскольку лучше быть одному, чем в компании с плохими людьми. George Washington (Дж

AVARICE IN OLD AGE IS FOOLISH; FOR WHAT CAN BE MORE ABSURD THAN TO INCREASE OUR PROVISIONS FOR THE ROAD THE NEARER WE APPROACH TO OUR JOURNEY'S END.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Глупо быть жадным в преклонном возрасте: что может быть абсурдней путника, который все увеличивает свои запасы на дорогу, все ближе подходя к ее конц

CHEEK BRINGS SUCCESS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Самоуверенность приносит успех. Ср. Смелость города берет. Успех неразлучен с храбрым.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академ

CHRISTMAS COMES BUT ONCE A YEAR, (BUT WHEN IT COMES IT BRINGS GOOD CHEER).

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Рождество раз в год бывает, но когда оно приходит – с собой веселие приносит. Смысл: праздник бывает не каждый день.Англо-русский словарь цитат, посл

COMPOSERS SHOULD WRITE TUNES THAT CHAUFFEURS AND ERRAND BOYS CAN WHISTLE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Композиторы должны писать такие мелодии, которые могут насвистывать шоферы и посыльные. Anonymous (Неизвестный автор). Англо-русский словарь цитат, п

CONVERSATION WOULD BE VASTLY IMPROVED BY THE CONSTANT USE OF FOUR SIMPLE WORDS: I DO NOT KNOW.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Качество беседы можно значительно повысить, если постоянно использовать три простых слова: я не знаю. Maurois (Моруа). Англо-русский словарь цитат, п

DEMOCRACY IS THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE, BY THE PEOPLE, FOR THE PEOPLE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Демократия – это когда люди управляют людьми во благо людей. Lincoln (Линкольн). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру

DISCRETION IS THE BETTER PART OF VALOUR.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Осторожность – лучшая часть доблести (Береженого бог бережет). Proverb (Пословица). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик

ENTHUSIASM IS NOTHING BUT MORAL INEBRIETY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Энтузиазм – это не что иное, как духовное опьянение. Byron (Байрон). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

EVERYBODY SAYS IT, AND WHAT EVERYBODY SAYS MUST BE TRUE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Все это говорят, а что говорят все, должно быть правдой. Cooper (Купер). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

FAMILIES WITH BABIES AND FAMILIES WITHOUT BABIES ARE SORRY FOR EACH OTHER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Семьи с детьми и бездетные семьи жалеют друг друга. Howe (Хови). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

FINE FEATHERS MAKE FINE BIRDS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

• <01> В красивом оперении и птицы становятся красивыми. Proverb (Пословица). • <03> Красивые птицы красивы своим оперением. Ср. Одежда красит челове

FLATTERY IS LIKE COLOGNE WATER, TO BE SMELT OF, NOT SWALLOWED.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Лесть подобна одеколону: ее можно понюхать, но не следует пить. Billings (Биллингс). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академи

FOOLS ADMIRE, BUT MEN OF SENSE APPROVE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Глупцы восторгаются тем, что разумные люди просто одобряют. Pope (Поп). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

FORTUNE FAVOURS THE BRAVE (THE BOLD).

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Судьба благоприятствует смелым. Ср. Успех неразлучен с храбрым. Смелым сопутствует удача.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Ака

FREEDOM SUPPRESSED AND AGAIN REGAINED BITES WITH KEENER FANGS THAN FREEDOM NEVER ENDANGERED.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Свобода подавленная и вновь обретенная сопротивляется яростней, чем свобода, которой никогда ничего не угрожало. Cicero (Цицерон). Англо-русский слов

FROM BAD TO WORSE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> От плохого к худшему. Ср. Из кулька в рогожку. Из огня да в полымя.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

FROM THE AMERICAN NEWSPAPERS YOU'D THINK AMERICA WAS POPULATED BY SOLELY NAKED WOMEN AND CINEMA STARS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Если судить по американским газетам, можно подумать, что Америку населяют исключительно голые женщины и кинозвезды. Astor (Астор). Англо-русский слов

FUTURE IS PURCHASED BY THE PRESENT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Будущее приобретается в настоящем. Samuel Johnson (Сэмюэль Джонсон). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

GAIN CANNOT BE MADE WITHOUT SOME PERSON'S LOSS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Нельзя что-то приобрести, без того, чтобы другой человек чего-то не потерял. Syrus (Сайрус). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

GENTILITY WITHOUT ABILITY IS WORSE THAN PLAIN BEGGARY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Человек с аристократическими замашками, но без денег, хуже, чем попрошайка.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

GO TO BED WITH THE LAMB AND RISE WITH THE LARK.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Ложись спать с ягненком, а вставай с жаворонком. Ср. Ложись с курами, а вставай с петухом.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Ак

GOD BEARS WITH THE WICKED, BUT NOT FOR EVER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Бог терпит злых, но не вечно. Cervantes (Сервантес). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

GOD CANNOT ALTER THE PAST, BUT HISTORIANS CAN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Бог не может изменить прошлое, но историки могут. Butler (Батлер). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

GOD CREATED MAN IN HIS OWN IMAGE, SAYS THE BIBLE; PHILOSOPHERS REVERSE THE PROCESS: THEY CREATE GOD IN THEIRS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Бог создал человека по своему подобию, сказано в Библии. Философы делают все наоборот: они создают бога по своему подобию. Lichtenberg (Лихтенберг).

GOD IS NOT A COSMIC BELLBOY FOR WHOM WE CAN PRESS A BUTTON TO GET THINGS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Бог – это не космический мальчик на побегушках, которого мы вызываем звонком всякий раз, когда нам что-то нужно. Anonymous (Неизвестный автор). Англо

GRATITUDE IS NOT ONLY THE GREATEST OF VIRTUES, BUT THE PARENT OF ALL THE OTHERS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Благодарность – не только величайшая из добродетелей, но и мать всех остальных. Cicero (Цицерон). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и

GREAT BARKERS ARE NO BITERS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Кто много лает, тот не кусает. Смысл: вспыльчивые люди обычно безобидны. Ср. Кто много грозит, тот мало вредит. Тих, да лих, криклив, да отходчив. Вс

GREAT BOAST, SMALL ROAST.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Много похвальбы, да мало жареного. Ср. Много слов, да мало дела. Дым столбом, а огня не видно.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идио

GREAT SPENDERS ARE BAD LENDERS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Кто лихо тратит, тот в долг не дает.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

HALF A LOAF IS BETTER THAN NO BREAD.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

• <01> Половина буханки лучше, чем совсем без хлеба. Proverb (Пословица). • <03> Лучше полбуханки, чем ничего. Ср. Лучше мало, чем совсем ничего.Англ

HARD WORDS BREAK NO BONES.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

• <01> Жестокие слова костей не ломают (Брань на вороту не виснет). Proverb (Пословица). • <03> Крепкое словцо костей не ломит. Ср. Брань на вороту н

HASTY RESOLUTIONS ARE OF THE NATURE OF VOWS, AND BE EQUALLY AVOIDED.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Поспешные решения подобны клятвам, и их точно так же не выполняют. Penn (Пенн). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.

HE IS NOT POOR THAT HAS LITTLE, BUT HE THAT DESIRES MUCH.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Беден не тот, у кого мало что есть, а тот, кто многого желает. Ср. Не тот беден, у кого мало, а тот, кто много хочет. Довольство – лучшее богатство.А

HE KNOWS BEST WHAT GOOD IS THAT HAS ENDURED EVIL.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Лучше всех знает, что такое добро тот, кто испытал зло. Ср. Не отведав горького, не узнаешь и сладкого.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговор

HE KNOWS HOW MANY BEANS MAKE FIVE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Он знает, сколько бобов в пяти штуках (т. е. понимает, что к чему). Ср. Он себе на руки топора не уронит. Он себе на уме.Англо-русский словарь цитат,

HE MUST NEEDS SWIM THAT IS HELD UP BY THE CHIN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Волей-неволей поплывешь, если тебя поддерживают за подбородок. Смысл: при поддержке все легко. Ср. И комар лошадь свалит, коли волк пособит.Англо-рус

HE THAT GOES BAREFOOT MUST NOT PLANT THORNS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Тот, кто ходит босой, не должен сажать колючек.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

HEAD COOK AND BOTTLEWASHER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> И шеф-повар и судомойка. Смысл: доверенный слуга, мастер на все руки. Ср. И швец и жнец, и в дуду игрец.Англо-русский словарь цитат, пословиц, погово

HONESTY IS THE BEST POLICY – WHEN THERE IS MONEY IN IT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Честность – лучшая политика, если при этом зарабатываешь деньги. Twain (Твен). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2

HOPE IS A GOOD BREAKFAST, BUT IS A BAD SUPPER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Надежда хороша на завтрак, но плоха на ужин. Bacon (Бэкон). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

HOW CAN A MAN BE SAID TO HAVE A COUNTRY WHEN HE HASN'T RIGHT OF A SQUARE INCH OF IT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Как можно говорить, что у человека есть Родина, если он не владеет ни одним квадратным дюймом ее земли? George (Джордж). Англо-русский словарь цитат,

HUSBAND: WHAT IS LEFT OF THE LOVER AFTER THE NERVE HAS BEEN EXTRACTED.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Муж – это то, что остается от любовника после удаления нерва. Rowland (Роуланд). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру

I AM ALWAYS READY TO LEARN, BUT I DO NOT ALWAYS LIKE BEING TAUGHT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Я всегда готов учиться, но мне не всегда нравится, когда меня учат. Churchill (Черчилль). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Ак

I DON'T LIKE TO COMMIT MYSELF ABOUT HEAVEN AND HELL – YOU SEE, I HAVE FRIENDS IN BOTH PLACES.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Я не хочу себя связывать ни с адом, ни с раем. Дело в том, что у меня есть друзья и там, и там. Twain (Твен). Англо-русский словарь цитат, пословиц,

I NEVER WONDER TO SEE MEN WICKED, BUT I OFTEN WONDER TO SEE THEM NOT ASHAMED.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Я никогда не удивляюсь злым поступкам людей, но я часто удивляюсь тому, что им за это не стыдно. Swift (Свифт). Англо-русский словарь цитат, пословиц

IDEALS ARE LIKE THE STARS: WE NEVER REACH THEM, BUT LIKE THE MARINERS OF THE SEA, WE CHART OUR COURSE BY THEM.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Идеалы подобны звездам в небе: мы никогда не можем их достичь, но, как мореходы в плавании, ориентируемся по ним в жизни. Anonymous (Неизвестный авто

IF A LAW WERE PASSED GIVING SIX MONTHS TO EVERY WRITER OF A FIRST BOOK, ONLY THE GOOD ONES WOULD DO IT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Если бы был принят закон, по которому каждого автора, написавшего свою первую книгу, сажали бы в тюрьму на шесть месяцев, только хорошие авторы брали

IF AN ASS (DONKEY) BRAY AT YOU, DON'T BRAY AT HIM.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Не реви на осла по-ослиному. Смысл: не связывайся с дураком. Ср. Свяжись с дураком, сам дурак будешь.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок

IF IT KEEPS UP, MAN WILL ATROPHY ALL HIS LIMBS BUT THE PUSHBUTTON FINGER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Если так пойдет и дальше, у человека атрофируются все конечности за исключением пальца для нажатия кнопок. Wright (Райт). Англо-русский словарь цитат

IF MY AUNT HAD BEEN A MAN, SHE'D HAVE BEEN MY UNCLE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Если бы моя тетка была мужчиной, она была бы моим дядей. Ср. Кабы бабушка не бабушка, так была б она дедушкой. Если бы, да кабы во рту росли бобы, бы

IF NATURE HAD ARRANGED THAT HUSBANDS AND WIVES SHOULD HAVE CHILDREN ALTERNATIVELY, THERE WOULD NEVER BE MORE THAN THREE IN A FAMILY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Если бы природой было определено, что мужья и жены должны рожать детей по очереди, ни в одной семье не было бы больше трех детей. Housman (Хаусман).

IF POETRY COMES NOT SO NATURALLY AS LEAVES TO A TREE IT HAD BETTER NOT COME AT ALL.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Если поэзия не рождается так же естественно, как листья на деревьях, пусть она лучше совсем не рождается. Keats (Китс). Англо-русский словарь цитат,

IF THE BLIND LEAD THE BLIND BOTH SHALL FALL INTO THE DITCH.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Если слепой ведет слепого, оба свалятся в канаву (Слепой слепца водит, оба ни зги не видят). Proverb (Пословица). Англо-русский словарь цитат, послов

IF THE BLIND LEAD THE BLIND, BOTH SHALL FALL INTO THE DITCH.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Если слепой ведет слепца, оба свалятся в канаву. Ср. Слепой слепца водит, оба зги не видят. Слепой слепому не указчик.Англо-русский словарь цитат, по

IF THE GOVERNMENT BECOMES A LAWBREAKER, IT BREEDS CONTEMPT FOR LAW.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Если правительство нарушает закон, оно порождает неуважение к закону. Brandeis (Брэндейс). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.А

IF YOU LAUGH BEFORE BREAKFAST YOU'LL CRY BEFORE SUPPER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Посмеешься до завтрака – поплачешь до ужина. Ср. Рано пташечка запела, как бы кошечка не съела.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и иди

IF YOU PICK UP A STARVING DOG AND MAKE HIM PROSPEROUS, HE WILL NOT BITE YOU. THIS IS THE PRINCIPLE DIFFERENCE BETWEEN A DOG AND A MAN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Если Вы подберете голодную собаку и устроите ей роскошную жизнь, она никогда не укусит Вас. В этом главная разница между собакой и человеком. Twain (

IF YOU WANT THINGS DONE, CALL A BUSY MAN – THE MAN OF LEISURE HAS NO TIME.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Если нужна помощь, обращайся к занятому человеку: у лентяя никогда не находится времени.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Акад

IN THE COUNTRY OF THE BLIND ONEEYED MAN IS A KING.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> В стране слепых и одноглазый царь. Ср. Промеж слепых кривой – первый царь. На безрыбьи и рак рыба. На бесптичьи и ворона соловей.Англо-русский словар

IT IS A MARK OF AN INEXPERIENCED MAN NOT TO BELIEVE IN LUCK.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Если человек не верит в удачу, у него небогатый жизненный опыт. Conrad (Конрад). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру

IT IS A SILLY FISH, THAT IS CAUGHT TWICE WITH THE SAME BAIT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Глупа та рыба, которая на одну и ту же приманку попадается дважды. Ср. Старая лиса дважды себя поймать не дает.Англо-русский словарь цитат, пословиц,

IT IS A SIN TO BELIEVE IN EVIL OF OTHERS, BUT IT IS SELDOM A MISTAKE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Грешно подозревать других в дурном, но чаще всего Вы оказываетесь правы. Mencken (Менкен). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.А

IT IS A TRUE SAYING THAT A MAN MUST EAT A PECK OF SALT WITH HIS FRIEND, BEFORE HE KNOWS HIM.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Правду говорят, что человек должен съесть пуд соли со своим другом, чтобы как следует узнать его. Cervantes (Сервантес). Англо-русский словарь цитат,

IT IS AN ILL WIND THAT BLOWS NOBODY GOOD.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Плох тот ветер, который никому добра не приносит. Ср. Нет худа без добра. Худа без добра не бывает.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и

IT IS EASY TO BE LIBERAL WHEN SPENDING ANOTHER'S MONEY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Легко быть щедрым, когда тратишь чужие деньги.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

IT IS MY AMBITION TO SAY IN TEN SENTENCES WHAT OTHERS SAY IN A WHOLE BOOK.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Моя заветная мечта – сказать десятком предложений то, на что другим требуется целая книга. Nietzsche (Ницше). Англо-русский словарь цитат, пословиц,

IT IS RIGHT TO BE CONTENTED WITH WHAT WE HAVE, NEVER WITH WHAT WE ARE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Хорошо довольствоваться тем, что у нас есть, никогда не довольствуясь тем, что мы из себя представляем. Mackintosh (Маккинтош). Англо-русский словарь

IT IS THE MARK OF AN INEXPERIENCED MAN NOT TO BELIEVE IN LUCK.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Если человек не верит в удачу, это признак небогатого жизненного опыта. Conrad (Конрад). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Ака

IT NEVER TROUBLES THE WOLF HOW MANY THE SHEEP MAY BE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Волка никогда не беспокоит, что овец может оказаться слишком много. Vergil (Вергилий). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Акаде

JOBS ARE PHYSICALLY EASIER, BUT THE WORKER NOW TAKES HOME WORRIES INSTEAD OF AN ACHING BACK.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Работать стало физически легче, но теперь рабочие возвращаются домой с головной болью, а не как раньше, – с болью в пояснице. Anonymous (Неизвестный

JUST AS THE TWIG IS BENT, THE TREE IS INCLINED.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Куда веточка гнется, туда и дерево клонится. Смысл: характер человека складывается в детстве. Ср. Куда дерево клонилось, туда и повалилось.Англо-русс

JUSTICE IS THE LIGAMENT WHICH HOLDS CIVILIZED BEINGS AND CIVILIZED NATIONS TOGETHER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Справедливость – это та нить, которая связывает воедино всех цивилизованных людей и все цивилизованные народы. Webster (Уэбстер). Англо-русский слова

LAWS THAT DO NOT EMBODY PUBLIC OPINION CAN NEVER BE ENFORCED.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Нельзя обеспечить соблюдение закона, который не отражает общественного мнения. Elbert Hubbard (Элберт Хаббард). Англо-русский словарь цитат, пословиц

LEARN WISDOM BY THE FOLLIES OF OTHERS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Учись мудрости на чужих ошибках.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

LET EVERY MAN PRAISE THE BRIDGE HE GOES OVER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Пусть каждый хвалит мост, которым пользуется. Ср. Не мути воду, случится черпать. Не плюй в колодец, пригодится водицы напиться.Англо-русский словарь

LUCKY BREAK

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> удачаАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

THE BEST MENTAL EFFORT IN THE GAME OF BUSINESS IS CONCENTRATED ON THE MAJOR PROBLEM OF SECURING THE CONSUMER'S DOLLAR BEFORE THE OTHER FELLOW GETS IT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Лучшие умы, участвующие в игре под названием "бизнес", концентрируют свои усилия на решении главной задачи: овладеть долларом клиента прежде, чем это

THE BEST OF ALL GOVERNMENTS IS THAT WHICH TEACHES US TO GOVERN OURSELVES.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Лучшее правительство – то, которое учит нас править самими собой. Goethe (Гете). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру

THE BEST SYSTEM IS TO HAVE ONE PARTY GOVERN AND THE OTHER PARTY WATCH.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Лучшая система – когда одна партия правит, а другая за ней наблюдает. Thomas Reed (Томас Рид). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и иди

THE BEST TIME TO START THINKING ABOUT YOUR RETIREMENT IS BEFORE THE BOSS DOES.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Самый лучший момент подумать об уходе на пенсию – до того, как об этом подумает Ваш начальник. Anonymous (Неизвестный автор). Англо-русский словарь ц

THE BEST TIME TO WORRY IS TOMORROW.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Лучшее время для переживаний это завтра.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

THE BEST WAY TO CHEER YOURSELF UP IS TO TRY TO CHEER SOMEBODY ELSE UP.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Лучший способ развеселиться – попробовать развеселить кого-нибудь. Twain (Твен). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру

THE BEST WAY TO CONVINCE A FOOL THAT HE IS WRONG IS TO LET HIM HAVE HIS OWN WAY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Лучший способ доказать глупому, что он неправ – предоставить ему свободу действий. Billings (Биллингс). Англо-русский словарь цитат, пословиц, погово

THE BEST WAY TO MAKE CHILDREN GOOD IS TO MAKE THEM HAPPY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Лучший способ воспитать хороших детей – это сделать их счастливыми. Wilde (Уайльд). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик

THE BEST WAY TO TURN A WOMAN'S HEAD IS TO TELL HER SHE HAS A BEAUTIFUL PROFILE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Лучший способ вскружить женщине голову – сказать ей, что у нее красивый профиль. Anonymous (Неизвестный автор). Англо-русский словарь цитат, пословиц

THE BOOKS THAT HELP YOU THE MOST ARE THOSE WHICH MAKE YOU THINK THE MOST.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Самые ценные книги те, которые заставляют Вас много думать. Parker (Паркер). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.201

THE DARKEST HOUR IS THAT BEFORE THE DAWN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Самое темное время суток – перед рассветом. (Т. е. самое плохое подчас оказывается прелюдией к улучшению.)Англо-русский словарь цитат, пословиц, пого

BABY

Русско-шведский словарь

Ребенок, младенец

BABYUTSTYRSEL

Русско-шведский словарь

Приданое для новорожденного

BACKA

Русско-шведский словарь

Давать задний ход, устраняться от участия

BACKE

Русско-шведский словарь

Горка, холм, пригорок, склон, скат

BACKHAND /SPORT/

Русско-шведский словарь

Бекхенд /удар в теннисе/

BACKHAND /STIL/

Русско-шведский словарь

Почерк с наклоном влево

BAD

Русско-шведский словарь

Ванна, баня, купальное заведение

BADDA

Русско-шведский словарь

Купать, мыть, купаться, мыться

BADDARE

Русско-шведский словарь

Молодец, бедовый парень

BAG

Русско-шведский словарь

Мешок, сумка, портфель, ранец, чемодан

BAGATELLARTAD

Русско-шведский словарь

Пустяковый, незначительный, несущественный

BAKGRUND

Русско-шведский словарь

Задний план, фон, основание

BAKLÄNGES

Русско-шведский словарь

Назад, задом, наоборот, задом наперед

BAKSLUG

Русско-шведский словарь

Коварный, вероломный, хитрый

BAKTALA

Русско-шведский словарь

Оклеветать, оговорить

BAKVÄND

Русско-шведский словарь

Вывернутый наизнанку, превратный

BALANS

Русско-шведский словарь

Равновесие, баланс

BALJA

Русско-шведский словарь

Лохань, кадка, стручок, ножны

BALK

Русско-шведский словарь

Брус, балка, стропило, бревно

BANA

Русско-шведский словарь

Дорога, путь, траектория, курс, маршрут, двор

BANAL

Русско-шведский словарь

Банальный, пошлый, избитый

BAND

Русско-шведский словарь

Лента, бинт, связь, банда, шайка

BANK /AV JORD/

Русско-шведский словарь

Банка, мель, отмель, вал, насыпь

BANTA

Русско-шведский словарь

Находиться на диете, голодать

BAR /A./

Русско-шведский словарь

Голый, нагой, обнаженный

BARA

Русско-шведский словарь

Только, лишь, если только

BARK

Русско-шведский словарь

Кора, барк /парусное судно/

BARNPROGRAM

Русско-шведский словарь

Детская программа /ТВ/

BARNSLIG

Русско-шведский словарь

Ребяческий, наивный, невинный

BARR

Русско-шведский словарь

Слиток, хвоя, иглы

BARSK

Русско-шведский словарь

Суровый, резкий, грубый

BAS

Русско-шведский словарь

Основа, базис, фундамент, база /воен./

BASSÄNG

Русско-шведский словарь

Бассейн, водохранилище, водоем

BE

Русско-шведский словарь

Просить, приглашать, пожелать

BEAKTA

Русско-шведский словарь

Принимать во внимание

BEARBETA

Русско-шведский словарь

Обрабатывать, возделывать, перерабатывать

BEBO

Русско-шведский словарь

Обитать, населять

BEDJA

Русско-шведский словарь

Просить, приглашать, пожелать

BEDRA

Русско-шведский словарь

Обманывать, вводить в заблуждение

BEDRIFT

Русско-шведский словарь

Подвиг /обыкн. ирон./

BEDRÖVAD

Русско-шведский словарь

Печальный, грустный

BEDÅRANDE

Русско-шведский словарь

Очаровательный, восхитительный, чарующий

BEDÖVA

Русско-шведский словарь

Оглушать, ошеломлять, усыплять, анестезировать

BEFALLA

Русско-шведский словарь

Приказывать, велеть, командовать

BEFALLNING

Русско-шведский словарь

Приказ, приказание, команда

BEFARA

Русско-шведский словарь

Опасаться, объезжать, ездить

BEFATTNING

Русско-шведский словарь

Занятие, дело, должность

BEFINNA SIG

Русско-шведский словарь

Находиться, пребывать, чувствовать себя

BEFINTLIG

Русско-шведский словарь

Находящийся, существующий, имеющийся в наличии

BEFOGAD

Русско-шведский словарь

Обоснованный, компетентный

BEFOGENHET

Русско-шведский словарь

Право, полномочие, компетентность

BEFORDRA

Русско-шведский словарь

Отправлять, отсылать, продвигать, способствовать

BEFRIA

Русско-шведский словарь

Освобождать, избавлять

BEFRIELSE

Русско-шведский словарь

Освобождение, избавление, облегчение

BEFRÄMJA

Русско-шведский словарь

Способствовать, содействовать, покровительствовать

BEFÄSTNING

Русско-шведский словарь

Укрепление, фортификация

BEGAGNA

Русско-шведский словарь

Употреблять, пользоваться, использовать

BEGRAVA

Русско-шведский словарь

Хоронить, похоронить

BEGRÄNSA

Русско-шведский словарь

Ограничивать, урезать

BEGYNNA

Русско-шведский словарь

Начинать, начинаться

BEGÄR

Русско-шведский словарь

Желание, вожделение

BEGÄRA

Русско-шведский словарь

Страстно желать, жаждать, требовать, просить

BEHAG

Русско-шведский словарь

Удовольствие, привлекательность, желание

BEHAGA

Русско-шведский словарь

Пожелать, соблаговолить, нравиться, удовлетворять

BEHAGLIG

Русско-шведский словарь

Приятный, удобный, уютный

BEHANDLING

Русско-шведский словарь

Обхождение, обращение, обсуждение /разбор/

BEHOV

Русско-шведский словарь

Надобность, потребность

BEHÄRSKA

Русско-шведский словарь

Владеть, овладеть, господствовать, властвовать

BEHÅLLA

Русско-шведский словарь

Оставлять, сохранять, сохраняться

BEKANT

Русско-шведский словарь

Знакомый, известный

BEKLÄMD

Русско-шведский словарь

Озабоченный, подавленный

BEKLÄMNING

Русско-шведский словарь

Тоска, подавленность, тревога

BEKRÄFTA

Русско-шведский словарь

Подтверждать, удостоверять

BEKYMRAD

Русско-шведский словарь

Озабоченный, обеспокоенный

BELASTNING

Русско-шведский словарь

Нагрузка, груз, дебетование

BELEVAD

Русско-шведский словарь

Вежливый, учтивый, обходительный

BELYSA

Русско-шведский словарь

Освещать, озарять, разъяснять

BELÅNA

Русско-шведский словарь

Давать под залог, закладывать, брать ссуду

BELÅTEN

Русско-шведский словарь

Довольный, удовлетворенный

BELÖNA

Русско-шведский словарь

Награждать, вознаграждать

BELÖNING

Русско-шведский словарь

Награда, вознаграждение

BELÖPA SIG TILL

Русско-шведский словарь

Составлять, исчисляться, достигать /о сумме и числе/

BEMÖTA

Русско-шведский словарь

Обращаться с, отвечать, возражать

BEN

Русско-шведский словарь

Кость, косточка, лапа, лапка, нога, ножка /стола/

BENIG

Русско-шведский словарь

Костистый, костлявый

BENÄGEN

Русско-шведский словарь

Склонный, благосклонный, любезный

BENÄMNA

Русско-шведский словарь

Называть, именовать

BENÄMNING

Русско-шведский словарь

Название, наименование

BEORDRA

Русско-шведский словарь

Адресовать, отправлять

BEREDA

Русско-шведский словарь

Готовить, изготовлять, причинять, доставлять

BERGSBRUK

Русско-шведский словарь

Горное дело, горная промышленность

BERIKTIGA

Русско-шведский словарь

Исправлять, поправлять

BERO

Русско-шведский словарь

Зависеть, приостановить, отложить

BERSÅ

Русско-шведский словарь

Беседка /из зелени/

BERÄKNA

Русско-шведский словарь

Вычислять, рассчитывать

ÄR DET BRA SÅ?

Шведско-русский словарь

Это все?, что-нибудь еще?

Время запроса ( 0.282549574 сек)
T: 0.286538783 M: 1 D: 0