Найдено 200+ «J»

JACK OF ALL TRADES

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> мастер на все рукиАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

JACKDAW IN PEACOCK'S FEATHERS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Галка в павлиньих перьях. Ср. Ворона в павлиньих перьях.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

JEALOUSY LIVES UPON DOUBTS. IT BECOMES MADNESS OR CEASES ENTIRELY AS SOON AS WE PASS FROM DOUBT TO CERTAINTY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Ревность питают сомнения. Она может привести к безумию или исчезнуть совсем, как только мы переходим от сомнений к определенности. La Rochefoucauld (

JERK

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> ничтожество; болванАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

JEST WITH AN ASS AND HE WILL FLAP YOU IN THE FACE WITH HIS TAIL.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Пошути с ослом, так он тебя хвостом в лицо хлестнет. Смысл: с дураками шутить опасно.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академи

JESTS THAT GIVE PAINS ARE NO JESTS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Плохи те шутки, что причиняют боль. Cervantes (Сервантес). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

JIVE

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> пустая болтовняАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

JOBS ARE PHYSICALLY EASIER, BUT THE WORKER NOW TAKES HOME WORRIES INSTEAD OF AN ACHING BACK.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Работать стало физически легче, но теперь рабочие возвращаются домой с головной болью, а не как раньше, – с болью в пояснице. Anonymous (Неизвестный

JOHNYCOME LATELY

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> новичокАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

JOHNYONTHESPOT

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> кстати; в нужный момент (о появлении человека)Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

JOURNALISM IS LITERATURE IN A HURRY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Журналистика – это литература на скорую руку. Arnold (Арнолд). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

JOY WHICH WE CANNOT SHARE WITH OTHERS IS ONLY HALF ENJOYED.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Радость, не разделенная с другими, это радость наполовину.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

JOYS DIVIDED ARE INCREASED.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Поделившись своей радостью, Вы приумножите ее. Holland (Холланд). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

JUDGE A MAN BY HIS QUESTIONS RATHER THAN HIS ANSWERS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Суди о человеке больше по его вопросам, чем по его ответам. Voltaire (Вольтер). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.

JUDGE NOT OF MEN AND THINGS AT FIRST SIGHT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Не суди о людях и о вещах с первого взгляда.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

JUST AS THE TWIG IS BENT, THE TREE IS INCLINED.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Куда веточка гнется, туда и дерево клонится. Смысл: характер человека складывается в детстве. Ср. Куда дерево клонилось, туда и повалилось.Англо-русс

JUST IMAGINE

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> подумать только!Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

JUST THE OTHER WAY AROUND

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> как раз наоборотАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

JUSTICE IS THE FIRM AND CONTINUOUS DESIRE TO RENDER TO EVERYONE THAT WHICH IS HIS DUE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Справедливость – это твердое и постоянное желание каждому воздавать по заслугам. Justinian (Юстиниан). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговор

JUSTICE IS THE LIGAMENT WHICH HOLDS CIVILIZED BEINGS AND CIVILIZED NATIONS TOGETHER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Справедливость – это та нить, которая связывает воедино всех цивилизованных людей и все цивилизованные народы. Webster (Уэбстер). Англо-русский слова

A BONE TO THE DOG IS NOT CHARITY. CHARITY IS THE BONE SHARED WITH THE DOG, WHEN YOU ARE JUST AS HUNGRY AS THE DOG.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Если Вы дали собаке кость, это не значит, что Вы проявили благотворительность. Вы проявите ее, если поделитесь с собакой костью, когда Вы так же голо

A FOX SHOULDN'T BE OF THE JURY AT A GOOSE'S TRIAL.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Когда в суде решается дело о гусе, среди присяжных не должно быть лисы. Fuller (Фуллер). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Ака

A GOOD JACK MAKES A GOOD JILL.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> У хорошего Джека и Джил хороша. Ср. У хорошего мужа и жена хороша.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A JACK OF ALL TRADES IS MASTER OF NONE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Человек, который берется за многие ремесла, хорошо не владеет ни одним. Ср. За все берется, да не все удается. За все браться – ничего не уметь.Англо

A JOKE NEVER GAINS AN ENEMY BUT OFTEN LOSES A FRIEND.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Шуткой врага не задобришь, а друга можешь оттолкнуть. Ср. Шути, да осторожно, а то в беду попасть можно. Шутки шути, да людей не мути. Шути, да огляд

A MAN IS JUDGED BY WHAT HE SPENDS, NOT BY WHAT HE EARNS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> О человеке судят не по заработку, а по тратам.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A MAN OUGHT TO READ JUST AS INCLINATION LEADS HIM; FOR WHAT HE READS AS A TASK WILL DO HIM LITTLE GOOD.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Человек должен читать то, что ему хочется, ибо чтение по принуждению приносит мало пользы. Samuel Johnson (Сэмюэль Джонсон). Англо-русский словарь ци

A WISE NEUTER JOINS WITH NEITHER, BUT USES BOTH AS HIS HONEST INTEREST LEADS HIM.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Мудрый нейтралитет – когда не вступаешь в союз ни с одной из противоборствующих сторон, но обе используешь в своих интересах. Penn (Пенн). Англо-русс

ALL WORK AND NO PLAY MAKES JACK A DULL BOY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

• <01> Одна только работа без забав превращает Джека в тупого ребенка (Мешай дело с бездельем, проживешь век с весельем). Proverb (Пословица). • <03>

AN HONEST MAN NEARLY ALWAYS THINKS JUSTLY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Честный человек почти всегда рассуждает по справедливости. Rousseau (Руссо). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.201

AS FAR AS I CAN JUDGE, ...

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> насколько я могу судить, ...Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

AVARICE IN OLD AGE IS FOOLISH; FOR WHAT CAN BE MORE ABSURD THAN TO INCREASE OUR PROVISIONS FOR THE ROAD THE NEARER WE APPROACH TO OUR JOURNEY'S END.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Глупо быть жадным в преклонном возрасте: что может быть абсурдней путника, который все увеличивает свои запасы на дорогу, все ближе подходя к ее конц

BEFORE ONE CAN SAY JACK ROBINSON.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Прежде, чем успеешь сказать "Джек Робинсон". Ср. Не успеть и глазом моргнуть.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.201

BETTER A LEAN JADE THAN AN EMPTY HALTER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> На безрыбье и рак рыба. Saying (Поговорка). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BETTER LOSE A JEST THAN A FRIEND.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Лучше воздержаться от шутки, чем потерять друга. Ср. Не шути с таким ты шуток, кто на всяко слово чуток. Не шути над тем, что дорого другому.Англо-ру

BLIND MEN CAN JUDGE NO COLOURS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Слепые о красках судить не могут. Ср. Слепой курице все пшеница.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

CONTROL OF ENTERPRISERS IS A JOB FOR THE STEERING WHEEL, NOT FOR THE BRAKE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Править в бизнесе стоит рулем, а не тормозом.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

CRACK A JOKE

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> отпустить шутку; пошутитьАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

DIPLOMATS ARE JUST AS ESSENTIAL IN STARTING A WAR AS SOLDIERS IN FINISHING IT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Дипломаты играют такую же важную роль при развязывании войны, как и солдаты при ее окончании. Rogers (Роджерс). Англо-русский словарь цитат, пословиц

DON'T JUDGE A MAN BY HIS OPINIONS, BUT BY WHAT HIS OPINIONS HAVE MADE HIM.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Не суди о человеке по тому, каких взглядов он придерживается, а суди по тому, чего он с их помощью добился. Lichtenberg (Лихтенберг). Англо-русский с

EVERY JACK HAS HIS JILL.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Всякому Джеку суждена его Джил. Ср. Всякая невеста для своего жениха родится. На всякий товар свой покупатель есть. Ко всякой дыре есть затычка.Англо

GET INTO A JAM

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> попасть в переделку; попасть в переплетАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

HAVE THE JITTERS

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> нервничатьАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

HE JESTS AT SCARS THAT NEVER FELT A WOUND.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Над рубцами подсмеивается тот, кто никогда не был ранен. Ср. За чужой щекой зуб не болит. Чужое горе не болит.Англо-русский словарь цитат, пословиц,

HIGH JINKS

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> бурное весельеАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

HIT THE JACKPOT

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> сорвать кушАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

I CAN USUALLY JUDGE A FELLOW BY WHAT HE LAUGHS AT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Я обычно сужу о человеке по тому, что вызывает его смех. Mizner (Мизнер). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

I DON'T WANT TO BE A GENIUS – I HAVE ENOUGH PROBLEMS JUST TRYING TO BE A MAN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Я не хочу быть гением, мне хватает тех проблем, с которыми я сталкиваюсь, пытаясь быть просто человеком. Camus (Камю). Англо-русский словарь цитат, п

I MISTRUST THE JUDGEMENT OF EVERY MAN IN CASE IN WHICH HIS OWN WISHES ARE CONCERNED.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Я не доверяю суждениям человека, по тем вопросам, когда затрагиваются его собственные интересы. Wellington (Веллингтон). Англо-русский словарь цитат,

IF YOU DON'T LIKE THE WEATHER IN NEW ENGLAND, JUST WAIT A FEW MINUTES.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Если Вам не нравится погода в Новой Англии, подождите несколько минут. Twain (Твен). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академи

IN A JAM

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> в переделке; в переплетеАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

IN A JIFFY

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> мигом; в два счетаАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

IN JIG TIME

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> мигом, в два счетаАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

INDEED I TREMBLE FOR MY COUNTRY WHEN I REFLECT THAT GOD IS JUST.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Я просто трепещу за свою страну, когда размышляю о том, что бог справедлив. Jefferson (Джефферсон). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок

IT IS BETTER TO BE A YOUNG JUNEBUG THAN AN OLD BIRD OF PARADISE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Лучше быть молодым майским жуком, чем старой райской птицей. Twain (Твен). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

IT IS THE SPIRIT AND NOT THE FORM OF LAW THAT KEEPS JUSTICE ALIVE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Справедливость жива благодаря духу, а не букве закона. Anonymous (Неизвестный автор). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академ

IT IS THE TEST OF A GOOD RELIGION WHETHER YOU CAN JOKE ABOUT IT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> О том, хороша ли данная религия, надо судить по тому, можете ли Вы шутить на религиозные темы. Chesterton (Честертон). Англо-русский словарь цитат, п

LOOKING FOR NEW WAYS TO DO OLD JOBS MEANS PROGRESS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Поиск новых путей для решения старых проблем – это и есть прогресс.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

MANY A TRUE WORD IS SPOKEN IN JEST.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

• <01> Много правды говорится в шутку. Proverb (Пословица). • <03> Часто правда говорится в шуточной форме. Ср. В каждой шутке есть доля правды. В шу

MARRIAGE RESEMBLES A PAIR OF SHEARS, SO JOINED THAT THEY CANNOT BE SEPARATED; OFTEN MOVING IN OPPOSITE DIRECTIONS, YET ALWAYS PUNISHING ANY ONE WHO COMES BETWEEN THEM.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Брак напоминает ножницы: супруги соединены так, что не разъединишь; часто движутся в противоположном направлении, однако, всякому, кто окажется между

NO JOY WITHOUT ALLOY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Не бывает радости без примеси чего-нибудь неприятного. Ср. Без худа добра не бывает.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик

NO MAN NEEDS A VACATION SO MUCH AS THE MAN WHO HAS JUST HAD ONE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Никто так не нуждается в отпуске, как человек, только что вернувшийся из него. Elbert Hubbard (Элберт Хаббард). Англо-русский словарь цитат, пословиц

NO NATION IS FIT TO SIT IN JUDGEMENT UPON ANY OTHER NATION.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Ни один народ не имеет права судить другой народ. Wilson (Вильсон). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

PONTIUS PILATE WAS THE FIRST GREAT CENSOR, AND JESUS CHRIST THE FIRST GREAT VICTIM OF CENSORSHIP.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Понтий Пилат был первым великим цензором, а Иисус Христос – первой великой жертвой цензуры. Lindsay (Линдсей). Англо-русский словарь цитат, пословиц,

TAKE A JOKE

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> понимать шуткуАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

THE END JUSTIFIES THE MEANS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Ср. Цель оправдывает средства.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

THE JEST LOSES ITS POINT WHEN HE WHO MAKES IT IS THE FIRST TO LAUGH.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Шутка теряет свою прелесть, если первым засмеялся тот, кто ее произнес. Shiller (Шиллер). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Ак

THE JIG IS UP

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> дело провалилосьАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

THE LOVE OF JUSTICE IN MOST MEN IS ONLY THE FEAR OF THEMSELVES SUFFERING BY INJUSTICE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> У большинства людей любовь к справедливости объясняется лишь тем, что они сами боятся пострадать от несправедливости других. La Rochefoucauld (Ларошф

THE MOST DANGEROUS THING IN THE WORLD IS TO TRY TO LEAP A CHASM IN TWO JUMPS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Самое опасное, что можно сделать в этом мире – попытаться перепрыгнуть пропасть в два прыжка. George (Джордж). Англо-русский словарь цитат, пословиц,

THE PRICE OF DOING A JOB IS ALWAYS LESS THAN THE EXPENSE OF DOING IT TWICE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Ценность любой работы ниже, если ее делать дважды.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

THE WAY TO HOLD A HUSBAND IS TO KEEP HIM A LITTLE JEALOUS; THE WAY TO LOSE HIM IS TO KEEP A LITTLE MORE JEALOUS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Хотите удержать мужа – сделайте так, чтобы он немножко Вас ревновал, хотите потерять его – сделайте так, чтобы он стал ревновать Вас чуть больше. Men

THE WORLD IS NOT GROWING WORSE AND IT IS NOT GROWING BETTER – IT IS JUST TURNING AROUND AS USUAL.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Мир не меняется ни к худшему, ни к лучшему. Просто земля вращается, и все идет своим чередом. Dunne (Данн). Англо-русский словарь цитат, пословиц, по

TO CARE PASSIONATELY FOR ANOTHER HUMAN CREATURE BRINGS ALWAYS MORE SORROW THAN JOY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Искренняя забота о другом человеке всегда приносит больше печали, чем радости. Christie (Кристи). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и

WAIT FOR THE CAT TO JUMP.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Подожди, пока кошка не прыгнет. Смысл: выжди, пока не станет ясно, куда ветер подует. Ср. Посмотрим, куда ветер подует. Держи нос по ветру.Англо-русс

WE JUDGE OURSELVES BY WHAT WE FEEL CAPABLE OF DOING; OTHERS JUDGE US BY WHAT WE HAVE DONE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Мы судим о себе по тому, чего мы способны добиться, другие судят о нас по тому, чего мы добились. Longfellow (Лонгфелло). Англо-русский словарь цитат

YOU CANNOT JUDGE A TREE BY ITS BARK.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Нельзя судить о дереве по его коре. Смысл: наружность обманчива. Ср. По дыму над баней пару не угадаешь. Бело, да не серебро.Англо-русский словарь ци

YOU MAY EASILY PLAY A JOKE ON A MAN WHO LIKES TO ARGUE – AGREE WITH HIM.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Можно легко сыграть шутку с человеком, любящим поспорить: согласитесь с ним. Howe (Хови). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Ак

YOU SHALL JUDGE OF A MAN BY HIS FOES AS WELL AS BY HIS FRIENDS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Судить о человеке надо как по его друзьям, так и по его врагам. Conrad (Конрад). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру

MÄLLU JÄÄMA

Эстонско-русский словарь

Отлагаться,отложиться

MÕTTENI JÕUDMA

Эстонско-русский словарь

Осмысливать,осмыслить,осмыслять

MÕTTESSE JÄÄMA

Эстонско-русский словарь

Вдуматься,вдумываться,задуматься,призадуматься,призадумываться

NAGU KORD JA KOHUS

Эстонско-русский словарь

По-настоящему,порядком,путем

NUKRAKS JÄÄMA

Эстонско-русский словарь

Взгрустнуть,взгрустнуться,загрустить,приуныть

NÕRGA JÕUGA

Эстонско-русский словарь

Малосильный,слабосильный

NÕRGAKS JÄÄMA

Эстонско-русский словарь

Изнемогать,изнемочь,истощаться,истощиться,обессилеть,обессиливать,ослабевать,ослабеть,ослабнуть,расслабевать,расслабеть,расслабиться,расслабляться,расслабнуть

NÕUSSE JÄÄMA

Эстонско-русский словарь

Сговариваться,сговориться,согласиться,соглашаться

OMA JUUKSEID LAHTI KAMMIMA

Эстонско-русский словарь

Расчесаться,расчесываться

OMA JUUKSEID SILEDAKS KAMMIMA

Эстонско-русский словарь

Причесаться,причесываться,расчесаться,расчесываться

OMA JUUKSEID SILUMA

Эстонско-русский словарь

Пригладиться,приглаживаться

OMA JUUKSEID ÄRA KAMMIMA

Эстонско-русский словарь

Расчесаться,расчесываться

OMA JÕUDU KULUTAMA

Эстонско-русский словарь

Растратиться,растрачиваться

OMA JÕUDU RAISKAMA

Эстонско-русский словарь

Растратиться,растрачиваться

OSADEKS JAOTAMA

Эстонско-русский словарь

Расчленить,расчленять

OSALISELT TÄITMATA JÄTMA

Эстонско-русский словарь

Недовыполнить,недовыполнять

OSAVALT JOONDE AJAMA

Эстонско-русский словарь

Обрабатывать,обработать

OTSA JOOKSMA

Эстонско-русский словарь

Стукаться,стукнуться

OTSA JÄÄMA

Эстонско-русский словарь

Захиреть,зачахнуть,отощать,сохнуть

PEALE JÄÄMA

Эстонско-русский словарь

Возобладать,выстаивать,выстоять,переспорить,перетягивать,перетянуть

PEENEKS JAHVATAMA

Эстонско-русский словарь

Размалывать,размолоть,смолоть

PIDAMA JÄÄMA

Эстонско-русский словарь

Закрепиться,закрепляться,стать

PIHUKS JA PÕRMUKS LÖÖMA

Эстонско-русский словарь

Наголову,сокрушать,сокрушить

PIHUKS JA PÕRMUKS TEGEMA

Эстонско-русский словарь

Раздраконивать,раздраконить,расчесать,расчесывать

PILLI JÄRGI TANTSIMA

Эстонско-русский словарь

Подыграться,подыгрываться

PISUT JUURDE ÕPPIMA

Эстонско-русский словарь

Подучиваться,подучиться

POOLELDI JÄTMA

Эстонско-русский словарь

Недовыполнить,недовыполнять

POOLELI JÄÄMA

Эстонско-русский словарь

Прерваться,прерываться

PORISEID JÄLGI JÄTMA

Эстонско-русский словарь

Натаптывать,натоптать,нашлепать

PURJU JOOTMA

Эстонско-русский словарь

Накачать,накачивать,напаивать,напоить,перепаивать

PURJU JÄÄMA

Эстонско-русский словарь

Захмелеть,опьянеть,охмелеть,подгулять,хмелеть

PÜSIMA JÄÄMA

Эстонско-русский словарь

Прививаться,привиться,удержаться,удерживаться,устанавливаться,установиться,устоять,устояться

RAAMA JÄTMA

Эстонско-русский словарь

Разваливать,развалить

RAAMA JÄÄMA

Эстонско-русский словарь

Разваливаться,развалиться

RAHULE JÄTMA

Эстонско-русский словарь

Отлипать,отлипнуть,отставать,отстать

RAHULE JÄÄMA

Эстонско-русский словарь

Удовлетвориться,удовлетворяться,удовольствоваться,успокаиваться,успокоиться

RAHULIKUKS JÄÄMA

Эстонско-русский словарь

Угомониться,утихомириваться,утихомириться

RAMMETUKS JÄÄMA

Эстонско-русский словарь

Ослабевать,ослабеть,ослабнуть

RAMMUKS JÄÄMA

Эстонско-русский словарь

Изнемогать,изнемочь,изнуриться,изнуряться

RASEDAKS JÄÄMA

Эстонско-русский словарь

Беременеть,забеременеть

RELVADETA JÄÄMA

Эстонско-русский словарь

Разоружаться,разоружиться

RELVITUKS JÄÄMA

Эстонско-русский словарь

Разоружаться,разоружиться

RINGI JALUTAMA

Эстонско-русский словарь

Прогуливать,прогулять,разгуливать

RUUGETE JUUSTEGA

Эстонско-русский словарь

Русоволосый,русоголовый

SAAMISEL PUUDU JÄÄMA

Эстонско-русский словарь

Недополучать,недополучить

SANDIKS JÄÄMA

Эстонско-русский словарь

Изувечиваться,изувечиться,искалечиваться,искалечиться,калечиться,увечиться

SEGAST JUTTU AJAMA

Эстонско-русский словарь

Заговариваться,заговориться

SEISMA JÄÄMA

Эстонско-русский словарь

Встать,заваляться,заглохнуть,зайтись,залежаться,залеживаться,замереть,замирать,застаиваться,застопоривать,застопориваться,застопорить,застопориться,застояться,за

SELGUSELE JÕUDMA

Эстонско-русский словарь

Разбираться,разобраться

SISSE JOOKSMA

Эстонско-русский словарь

Втекать,втечь,затекать,затечь

SISSE JUHATAMA

Эстонско-русский словарь

Предварить,предварять

SORTIDEKS JAGAMA

Эстонско-русский словарь

Рассортировать,рассортировывать

SUURE JUTUGA

Эстонско-русский словарь

Говорливый,словоохотливый

Время запроса ( 0.416267724 сек)
T: 0.419214553 M: 1 D: 0