Найдено 50+ «K»

KEEP A THING SEVEN YEARS AND YOU WILL FIND A USE FOR IT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Сохрани вещь семь лет, и ты найдешь ей применение (т. е. в конце концов любая вещь может пригодиться). Ср. Всякая тряпица в три года пригодится.Англо

KEEP TRUE TO THE DREAMS OF THY YOUTH.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Будь верен мечтам своей юности. Shiller (Шиллер). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

KEEP YOUR MOUTH SHUT AND YOUR EARS OPEN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Держи рот на замке, а уши открытыми. Ср. Поменьше говори, побольше слушай-Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

KEEP YOUR MOUTH SHUT AND YOUR EYES OPEN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Держи рот на замке, а гляди в оба.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

KEEP YOURSELF TO THE SUNSHINE AND YOU CANNOT SEE THE SHADOW.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Смотри всегда на солнце и ты не увидишь тени. Keller (Келлер). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

KINDNESS IS A LANGUAGE THE DUMB CAN SPEAK AND THE DEAF CAN HEAR AND UNDERSTAND.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Доброта – это язык, на котором может разговаривать немой и который слышит и понимает глухой. Baldwin (Болдуин). Англо-русский словарь цитат, пословиц

A BENEVOLENT MAN SHOULD ALLOW A FEW FAULTS IN HIMSELF TO KEEP HIS FRIENDS IN COUNTENANCE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Великодушный человек должен иметь несколько недостатков, чтобы не расстраивать своих друзей. Franklin (Франклин). Англо-русский словарь цитат, послов

A BIRD MAY BE KNOWN BY ITS SONG.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Птицу можно узнать по тому, как она поет (букв. по ее песне). Ср. Видна птица по полету.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Акад

A CAT MAY LOOK AT A KING.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Кошка может смотреть на короля (Вольно псу и на владыку брехать). Proverb (Пословица). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Акаде

A FRIEND IS NEVER KNOWN TILL NEEDED.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Друга не узнаешь, пока не понадобится его помощь. Ср. Неиспытанный друг ненадежен. Без беды друга не узнаешь.Англо-русский словарь цитат, пословиц, п

A GIRL WHO GETS KISSED ON THE FOREHEAD SHOULD WEAR HIGHER HEELS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Девушке, которую все время целуют в лоб, следует носить обувь на высоких каблуках.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.р

A GOOD NAME KEEPS ITS LUSTRE IN THE DARK.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Доброе имя и во тьме светит. Ср. Золото и в грязи блестит.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A HEDGE BETWEEN KEEPS FRIENDSHIP GREEN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Когда между друзьями изгородь, то и дружба дольше. Смысл: соблюдение границ в отношениях способствует продолжительной дружбе.Англо-русский словарь ци

A HYPOCRITE IS THE KIND OF POLITICIAN WHO WOULD CUT DOWN A REDWOOD TREE, THEN MOUNT THE STUMP AND MAKE THE SPEECH FOR CONSERVATION.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Лицемер – это такой тип политика, который может срубить ствол красного дерева, затем встать на пенек и произнести речь в защиту окружающей среды. Adl

A KNOWING OLD BIRD.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

Стреляный воробей. Fixed phrases (Устойчивые выражения).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A MAN IS KNOWN BY THE COMPANY HE KEEPS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

• <01> Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты. Proverb (Пословица). • <03> Человек узнается по его друзьям. Ср. Скажи мне, кто твой друг, и я ск

A MAN IS KNOWN BY THE COMPANY THAT KEEPS HIM ON AFTER RETIREMENT AGE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> О человеке судят по его друзьям, которые дружат с ним и после его ухода на пенсию. Anonymous (Неизвестный автор). Англо-русский словарь цитат, послов

A MAN SHOULD BE UPRIGHT NOT BE KEPT UPRIGHT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Человек должен быть честным по натуре, а не по обстоятельствам. Aurelius (Аврелий). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик

A PIKE LIVES IN THE LAKE TO KEEP ALL FISH AWAKE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> На то и щука в море, чтоб карась не дремал. Saying (Поговорка). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A THIEF KNOWS A THIEF AS A WOLF KNOWS A WOLF.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Вор узнает вора так же, как волк узнает волка. Ср. Рыбак рыбака видит издалека.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2

A TREE IS KNOWN BY ITS FRUIT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Дерево познается по плодам. Ср. От яблони яблоко, от ели шишка.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

ALL I KNOW IS THAT I KNOW NOTHING.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> Я знаю только то, что ничего не знаю. Fixed phrases (Устойчивые выражения). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011

ALL WISH TO POSSESS KNOWLEDGE, BUT FEW, COMPARATIVELY SPEAKING, ARE WILLING TO PAY THE PRICE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Многие хотят обладать знаниями, но сравнительно немногие готовы заплатить за них требуемую цену. Juvenal (Ювенал). Англо-русский словарь цитат, посло

AN APPLE A DAY KEEPS THE DOCTOR AWAY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

• <01> По яблоку в день – и доктор не нужен (Лук от семи недуг). Proverb (Пословица). • <03> Кушай по яблоку в день и доктор не понадобится.Англо-рус

ANY TOY IS O.K. THAT KEEPS THE BABY AT PLAY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало. Saying (Поговорка). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BACHELORS KNOW MORE ABOUT WOMEN THAN MARRIED MEN; IF THEY DIDN'T, THEY'D BE MARRIED TOO.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Холостяки знают женщин лучше, чем женатые; если бы было не так, они бы тоже женились. Mencken (Менкен). Англо-русский словарь цитат, пословиц, погово

BETTER DIE STANDING THAN LIVE KNEELING.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Ср. Лучше умереть стоя, чем жить на коленях. Лучше смерть славная, чем жизнь позорная.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академ

CARE KILLED THE CAT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Забота убила кошку. Ср. Беды да печали с ног скачали. Не работа старит, а забота. Кручина иссушит в лучину. Морских топит море, а сухопутных – горе.А

CONVERSATION WOULD BE VASTLY IMPROVED BY THE CONSTANT USE OF FOUR SIMPLE WORDS: I DO NOT KNOW.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Качество беседы можно значительно повысить, если постоянно использовать три простых слова: я не знаю. Maurois (Моруа). Англо-русский словарь цитат, п

CURIOSITY KILLED A CAT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

• <01> Любопытство сгубило кошку. Saying (Поговорка). • <03> Любопытство погубило кошку. Смысл: любопытство до добра не доведет. Ср. Много будешь зна

DON'T LEAVE A STONE UNTURNED. IT'S ALWAYS SOMETHING, TO KNOW YOU HAVE DONE THE MOST YOU COULD.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Испробуй все возможности. Всегда важно знать, что ты сделал все, что мог. Dickens (Диккенс). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

EVERY KING SPRINGS FROM A RACE OF SLAVES, AND EVERY SLAVE HAD KINGS AMONG HIS ANCESTORS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Каждый король имел среди предков рабов, и каждый раб имел среди предков королей. Plato (Платон). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и и

EVERY MAN IS A VOLUME IF YOU KNOW HOW TO READ HIM.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Каждый человек – это книга, надо только суметь прочитать ее. Channing (Ченнинг). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру

EXPERIENCE KEEPS NO SCHOOL, SHE TEACHES HER PUPILS SINGLY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> У опыта нет общей школы, своих учеников он учит порознь (т. е. учишься на собственном опыте).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

FREEDOM SUPPRESSED AND AGAIN REGAINED BITES WITH KEENER FANGS THAN FREEDOM NEVER ENDANGERED.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Свобода подавленная и вновь обретенная сопротивляется яростней, чем свобода, которой никогда ничего не угрожало. Cicero (Цицерон). Англо-русский слов

GLUTTONY KILLS MORE MEN THAN THE SWORD.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> От обжорства гибнет больше людей, чем от меча.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

HE KNOWS BEST WHAT GOOD IS THAT HAS ENDURED EVIL.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Лучше всех знает, что такое добро тот, кто испытал зло. Ср. Не отведав горького, не узнаешь и сладкого.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговор

HE WILL ALWAYS BE A SLAVE WHO DOES NOT KNOW HOW TO LIVE UPON A LITTLE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Тот, кто не научился жить, довольствуясь малым, всегда будет рабом. Horace (Гораций). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академ

IN THE COUNTRY OF THE BLIND ONEEYED MAN IS A KING.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> В стране слепых и одноглазый царь. Ср. Промеж слепых кривой – первый царь. На безрыбьи и рак рыба. На бесптичьи и ворона соловей.Англо-русский словар

IT IS A TRUE SAYING THAT A MAN MUST EAT A PECK OF SALT WITH HIS FRIEND, BEFORE HE KNOWS HIM.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Правду говорят, что человек должен съесть пуд соли со своим другом, чтобы как следует узнать его. Cervantes (Сервантес). Англо-русский словарь цитат,

ONE CHICK KEEPS A HEN BUSY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> И один цыпленок доставляет наседке много хлопот. Смысл: и один ребенок отнимает у матери все свободное время.Англо-русский словарь цитат, пословиц, п

ONE OF THE SECRETS OF LIFE IS TO KEEP OUR INTELLECTUAL CURIOSITY ACUTE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Один из секретов жизни состоит в том, чтобы не дать угаснуть огню нашей любознательности. Phelps (Фелпс). Англо-русский словарь цитат, пословиц, пого

OPEN NOT YOUR DOOR WHEN THE DEVIL KNOCKS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Не открывай дверь, когда черт стучится. Смысл: не поддавайся искушению.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

PEOPLE WHO KNOW THEIR WAY ABOUT, NEVER LET THEMSELVES GET LOST IN THOUGHTS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Люди, которые знают, что делают, никогда не теряются в мыслях.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

PROCRASTINATION IS THE ART OF KEEPING UP WITH YESTERDAY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Откладывание дел на завтра – это искусство не отставать от вчерашнего дня. Marquis (Маркис). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

SCIENCE IS WHAT YOU KNOW, PHILOSOPHY IS WHAT YOU DON'T KNOW.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Наука – это то, что Вы знаете, философия – то, чего не знаете. Russell (Рассел). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру

THREE MAY KEEP A SECRET IF TWO OF THEM ARE DEAD.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Трое способны хранить секрет, если двое из них покойники. Franklin (Франклин). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2

TO CULTIVATE KINDNESS IS A VALUABLE PART OF THE BUSINESS OF LIFE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Творить добро – важнейшее дело в жизни.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

TO GIVE A LARK TO CATCH A KITE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Отдать жаворонка, чтобы пой' мать коршуна. Ср. Променять кукушку на ястреба.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011

ZEAL WITHOUT KNOWLEDGE IS A RUNAWAY HORSE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Рвение без знания все равно, что лошадь, закусившая удила. Ср. Усердие не по разуму приносит вред. Рвенье без ученья – не польза, а беда.Англо-русски

KADET

Новый большой англо-русский словарь

Kadet [kəʹdet] n русск. ист. кадет

KAI

Новый большой англо-русский словарь

kai [kaı] n новозел. разг. еда, пища

KAILAS

Новый большой англо-русский словарь

Kailas [kaıʹlɑ:s] n геогр. хр. Кайлас

KAINITE

Новый большой англо-русский словарь

kainite [ʹkaı|naıt,ʹkeı{naıt}-] n мин. каинит

KAINOZOIC

Новый большой англо-русский словарь

Kainozoic [͵keınə(ʋ)ʹzəʋık] a геол. кайнозойский ~ era - кайнозойская эра

KALAHARI DESERT

Новый большой англо-русский словарь

Kalahari Desert [͵kɑ:ləʹhɑ:rıʹdezət] геогр. пустыня Калахари

KAMI

Новый большой англо-русский словарь

kami [ʹkɑ:mı] n яп. 1. бог, божество 2. господин, повелитель (титулование правителя)

KAMPALA

Новый большой англо-русский словарь

Kampala [kɑ:m|ʹpɑ:lə,kæm{ʹpɑ:lə}-] n геогр. г. Кампала

KAMPONG

Новый большой англо-русский словарь

kampong [ʹkæmpɒŋ] n малайск. небольшой посёлок (в Малайзии, Индонезии и некоторых других странах)

KANA

Новый большой англо-русский словарь

kana [ʹkɑ:nə] n кана, японская слоговая азбука из 73 знаков

KANJI

Новый большой англо-русский словарь

kanji [ʹkɑ:ndʒı] n японское иероглифическое письмо (на основе китайской иероглифики)

KWACHA

Новый большой англо-русский словарь

kwacha [ʹkwɑ:tʃə] n квача (денежная единица Замбии)

KWANGO

Новый большой англо-русский словарь

Kwango [ʹkwɑ:ŋgəʋ] n геогр. р. Кванго

KYACK

Новый большой англо-русский словарь

kyack [ʹkaıæk] n амер. перемётная сума

KYE

Новый большой англо-русский словарь

kye [kaı] n разг. полтора шиллинга

KYLIE

Новый большой англо-русский словарь

kylie [ʹkaılı] n австрал. бумеранг

KYMOGRAPH

Новый большой англо-русский словарь

kymograph [ʹkaıməgrɑ:f] n спец. кимограф

KYMOGRAPHY

Новый большой англо-русский словарь

kymography [kaıʹmɒgrəfı] n спец. кимография

KYMRIC

Новый большой англо-русский словарь

Kymric [ʹkımrık] a уэльский, кимрский

KYPHOSIS

Новый большой англо-русский словарь

kyphosis [kaıʹfəʋsıs] n (pl -ses) мед. кифоз, круглая спина, сгорбленность

KYRIE ELEISON

Новый большой англо-русский словарь

Kyrie eleison [͵kırıi:ıʹleıs(ə)n] церк. господи помилуй (ответствие в ектенье и напев этого ответствия)

KYUSHU

Новый большой англо-русский словарь

Kyushu [ʹkju:ʃu:] n геогр. о-в Кюсю

BOX KITE

Новый большой англо-русский словарь

box kite [ʹbɒkskaıt] коробчатый воздушный змей

CHURCH KEY

Новый большой англо-русский словарь

church key [͵tʃɜ:tʃʹki:] 1) ключ от церкви 2) разг. открывалка (особ. для пивных бутылок или банок)

DEATH KNELL

Новый большой англо-русский словарь

death knell [ʹdeθʹnel] похоронный звон to sound the ~ for smth. /of smth./ - предвещать конец /гибель/ чего-л.

EMI KOUSSI

Новый большой англо-русский словарь

Emi Koussi [ʹeımıʹku:sı] геогр. Эми-Куси (гора)

FIRSTAID KIT

Новый большой англо-русский словарь

first-aid kit [͵fɜ:steıdʹkıt] санитарная сумка; походная аптечка; пакет первой помощи

FISH KETTLE

Новый большой англо-русский словарь

fish kettle [ʹfıʃ͵ketl] котёл для варки рыбы целиком; рыбоварка

FLORIDA KEYS

Новый большой англо-русский словарь

Florida Keys [ʹflɒrıdəʹki:z] геогр. о-ва Флорида-Кис

FORAGE KITCHEN

Новый большой англо-русский словарь

forage kitchen [ʹfɒrıdʒ͵kıtʃın] с.-х. кормокухня

FOUR OF A KIND

Новый большой англо-русский словарь

four of a kind [͵fɔ:rəvəʹkaınd] карт. четыре карты одного достоинства (четыре короля и т. п.)

GARDEN KNIFE

Новый большой англо-русский словарь

garden knife [ʹgɑ:dn͵naıf] серпетка, садовый нож

GOLDEN KNOP

Новый большой англо-русский словарь

golden knop [͵gəʋld(ə)nʹnɒp] божья коровка

GREAT KHINGAN MOUNTAINS

Новый большой англо-русский словарь

Great Khingan Mountains [ʹgreıtʹʃıŋʹɑ:nʹmaʋntınz] геогр. хр. Большой Хинган

HINDU KUSH

Новый большой англо-русский словарь

Hindu Kush [ʹhındu:ʹkʋʃ] геогр. Гиндукуш (горная система)

HIP KNOB

Новый большой англо-русский словарь

hip knob [ʹhıpnɒb] n архит. украшение в месте пересечения рёбер крыши

HUNTING KNIFE

Новый большой англо-русский словарь

hunting knife [ʹhʌntıŋnaıf] охотничий нож

HUSH KIT

Новый большой англо-русский словарь

hush kit [ʹhʌʃ͵kıt] глушитель шума реактивных двигателей

IN KIND

Новый большой англо-русский словарь

in kind [ınʹkaınd] эк. натуральный, в натуральной форме

ISSYK KUL (LAKE)

Новый большой англо-русский словарь

Issyk Kul (Lake) [ʹısıkʹkʋl(ʹleık)] геогр. оз. Иссык-Куль

Время запроса ( 0.22052356 сек)
T: 0.223460722 M: 1 D: 0