Найдено 50+ «N»

A GOOD ANVIL DOES NOT FEAR THE HAMMER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

• <01> Хорошая наковальня не боится молота. Proverb (Пословица). • <03> Хорошая наковальня молота не боится. Ср. Правда суда не боится.Англо-русский

A GOOD DEED IS NEVER LOST.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Доброе дело даром не пропадет. Ср. Доброе дело без награды не остается. Добро всегда вспомянется. За доброе дело жди похвалы смело. Доброе добром пом

A HARD NUT TO CRACK.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Ср. Орешек не по зубам.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A MAN IS JUDGED BY WHAT HE SPENDS, NOT BY WHAT HE EARNS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> О человеке судят не по заработку, а по тратам.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A MAN IS NOT OLD AS LONG AS HE IS SEEKING SOMETHING.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Человек не стар, пока он к чему-то стремится. Rostand (Ростан). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A MAN IS NOT POOR IF HE CAN STILL LAUGH.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Человек не беден, если он еще способен смеяться. Hitchcock (Хичкок). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A MAN OF WORDS AND NOT OF DEEDS IS LIKE A GARDEN FULL OF WEEDS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Ср. Противник дел, любитель слов, подобен саду без плодов.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A MAN SHOULD BE UPRIGHT NOT BE KEPT UPRIGHT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Человек должен быть честным по натуре, а не по обстоятельствам. Aurelius (Аврелий). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик

A MAN WHO IS NOT A FOOL CAN RID HIMSELF OF EVERY FOLLY EXCEPT VANITY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Если человек не дурак, он сможет избавиться от любой глупости, кроме тщеславия. Rousseau (Руссо). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и

A PEASANT NEEDS THUNDER TO CROSS HIMSELF AND WONDER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> Гром не грянет, мужик не перекрестится. Saying (Поговорка). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A WATCHED POT NEVER BOILS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Котелок, за которым наблюдают, никогда не закипает (т. е. когда ждешь, время тянется бесконечно долго).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговор

A WISE MAN CHANGES HIS MIND SOMETIMES, A FOOL NEVER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Умный может изменить свое мнение, глупый – никогда.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A WOMAN WHO CAN'T FORGIVE SHOULD NEVER HAVE MORE THAN A NODDING ACQUAINTANCE WITH A MAN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Женщине, не умеющей прощать, не следует иметь с мужчиной более близких отношений, чем шапочное знакомство. Howe (Хови). Англо-русский словарь цитат,

AGE... IS A MATTER OF FEELING, NOT OF YEARS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Возраст... зависит от того, как человек себя чувствует, а не от того, сколько он прожил. George Curtis (Джордж Кертис). Англо-русский словарь цитат,

ALL ARE NOT MERRY THAT DANCE LIGHTLY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Не всяк весел, кто резво пляшет. Ср. Не всяк весел, кто поет. Больше те люди шутят, у которых сердце ноет.Англо-русский словарь цитат, пословиц, пого

ALL CHANGE IS NOT GROWTH; ALL MOVEMENT IS NOT FORWARD.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Не всякая перемена означает рост, не всякое движение направлено вперед. Anonymous (Неизвестный автор). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговор

ALL I KNOW IS THAT I KNOW NOTHING.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> Я знаю только то, что ничего не знаю. Fixed phrases (Устойчивые выражения). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011

ALL IS FISH THAT COMES TO HIS NET.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Что ни попадается в его сети, все рыба. Смысл: он ничем не брезгует; из всего извлекает выгоду.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и иди

AN HONEST MAN IS THE NOBLEST WORK OF GOD.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Честный человек – самое благородное творение бога. Andrew Carnegie (Эндрю Карнеги). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик

ANYBODY CAN BECOME ANGRY – THAT IS EASY; BUT TO BE ANGRY WITH THE RIGHT PERSON, AND TO THE RIGHT DEGREE, AND AT THE RIGHT TIME, AND FOR THE RIGHT PURPOSE, AND IN THE RIGHT WAY – THAT IS NOT WITHIN EVERYBODY'S POWER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Каждый может разозлиться – это легко; но разозлиться на того, кого нужно, и настолько, насколько нужно, и тогда, когда нужно, и по той причине, по ко

ANYONE WHO HAS NEVER REALLY LOVED HAS NEVER REALLY LIVED.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Тот, кто никогда по-настоящему не любил, никогда по-настоящему не жил. Christie (Кристи). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Ак

APROPOS OF NOTHING.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> Ни к селу ни к городу. Fixed phrases (Устойчивые выражения). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

AS I WOULD NOT BE A SLAVE, SO I WOULD NOT BE A MASTER. THIS EXPRESSES MY IDEA OF DEMOCRACY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Я одинаково не хочу быть ни рабом, ни хозяином. Таково мое понимание идеи демократии. Lincoln (Линкольн). Англо-русский словарь цитат, пословиц, пого

AS PLAIN AS THE NOSE ON A MAN'S FACE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Так же очевидно, как нос – на лице. Ср. Ясно, как день.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BACCHUS HAS DROWNED MORE MEN THAN NEPTUNE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Вакх утопил больше людей, чем Нептун. Смысл: вино погубило больше людей, чем море. Ср. В стакане тонет больше людей, чем в море. Больше людей погибае

BAD NEWS HAS WINGS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Дурная весть имеет крылья. Ср. Худая молва на крыльях летит. Худые вести не лежат на месте.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.А

BE SEVERE WITH NOBODY BUT YOURSELF.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Будь строг к себе, а не к другим.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BE WISER THAN OTHER PEOPLE IF YOU CAN, BUT DO NOT TELL THEM SO.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Если ты умней кого-то – не говори ему об этом.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BEAUTY IS A SORT OF BLOOM ON A WOMAN. IF YOU HAVE IT YOU DON'T NEED TO HAVE ANYTHING ELSE; AND IF YOU DON'T HAVE IT, IT DOESN'T MUCH MATTER WHAT ELSE YOU HAVE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Красота – это своего рода цветенье женщины. Если она есть, Вам больше ничего не надо, а если ее нет, не имеет значения, что еще у Вас есть. Barrie (Б

CRUELTY, LIKE EVERY OTHER VICE, REQUIRES NO MOTIVE OUTSIDE OF ITSELF; IT ONLY REQUIRES OPPORTUNITY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Для проявления жестокости, равно как и любого другого злого чувства, не нужен внешний мотив. Нужна лишь возможность. Eliot (Элиот). Англо-русский сло

EARTH HATH NO SORROW THAT HEAVEN CANNOT HEAL.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> На земле нет такого горя, от которого не могли бы избавить небеса. Moore (Мур). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.

ENTHUSIASM IS NOTHING BUT MORAL INEBRIETY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Энтузиазм – это не что иное, как духовное опьянение. Byron (Байрон). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

EVERY DAY IS NOT SUNDAY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Не каждый день воскресенье. Ср. Не все коту масленица.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

EVERY ONE'S FAULTS ARE NOT WRITTEN IN THEIR FOREHEADS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Недостатки у людей на лбу не написаны. Ср. У него на лбу не написано.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

EXPERIENCE KEEPS NO SCHOOL, SHE TEACHES HER PUPILS SINGLY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> У опыта нет общей школы, своих учеников он учит порознь (т. е. учишься на собственном опыте).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

FLATTERY IS LIKE COLOGNE WATER, TO BE SMELT OF, NOT SWALLOWED.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Лесть подобна одеколону: ее можно понюхать, но не следует пить. Billings (Биллингс). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академи

I AM ALWAYS READY TO LEARN, BUT I DO NOT ALWAYS LIKE BEING TAUGHT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Я всегда готов учиться, но мне не всегда нравится, когда меня учат. Churchill (Черчилль). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Ак

I WOULD SOONER READ A TIMETABLE OR A CATALOGUE THAN NOTHING AT ALL.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Я скорее стану читать какое-нибудь расписание или каталог, чем не читать вообще ничего. Maugham (Моэм). Англо-русский словарь цитат, пословиц, погово

IDEALS ARE LIKE THE STARS: WE NEVER REACH THEM, BUT LIKE THE MARINERS OF THE SEA, WE CHART OUR COURSE BY THEM.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Идеалы подобны звездам в небе: мы никогда не можем их достичь, но, как мореходы в плавании, ориентируемся по ним в жизни. Anonymous (Неизвестный авто

IF ONCE YOU FORFEIT THE CONFIDENCE OF YOUR FELLOWCITIZENS, YOU CAN NEVER REGAIN THEIR RESPECT AND ESTEEM.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Если Вы хоть раз обманете доверие своих сограждан, может случиться, что Вы навсегда потеряете их уважение. Lincoln (Линкольн). Англо-русский словарь

IF POETRY COMES NOT SO NATURALLY AS LEAVES TO A TREE IT HAD BETTER NOT COME AT ALL.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Если поэзия не рождается так же естественно, как листья на деревьях, пусть она лучше совсем не рождается. Keats (Китс). Англо-русский словарь цитат,

IF YOU DO NOT THINK ABOUT THE FUTURE, YOU CANNOT HAVE ONE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Если Вы не думаете о будущем, у Вас его не будет. Galsworthy (Голсуорси). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

IF YOU DON'T LIKE THE WEATHER IN NEW ENGLAND, JUST WAIT A FEW MINUTES.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Если Вам не нравится погода в Новой Англии, подождите несколько минут. Twain (Твен). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академи

IF YOU PICK UP A STARVING DOG AND MAKE HIM PROSPEROUS, HE WILL NOT BITE YOU. THIS IS THE PRINCIPLE DIFFERENCE BETWEEN A DOG AND A MAN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Если Вы подберете голодную собаку и устроите ей роскошную жизнь, она никогда не укусит Вас. В этом главная разница между собакой и человеком. Twain (

IF YOU RUN AFTER TWO HARES, YOU WILL CATCH NEITHER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Ср. За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

IF YOU WANT THINGS DONE, CALL A BUSY MAN – THE MAN OF LEISURE HAS NO TIME.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Если нужна помощь, обращайся к занятому человеку: у лентяя никогда не находится времени.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Акад

ILLGOTTEN GOODS NEVER PROSPER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Нечестно нажитое добро никогда не идет впрок (Краденое богатство исчезает, как лед тает). Proverb (Пословица). Англо-русский словарь цитат, пословиц,

IT IS A LONG LANE THAT HAS NO TURNING.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Дорога без поворотов длинна. Смысл: Не может быть, чтобы в конце концов не было поворота, т. е. неудачи не могут вечно продолжаться; и несчастьям быв

THE CAT IN GLOVES CATCHES NO MICE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Кот в перчатках мышей не ловит. Franklin (Франклин). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

THE COURSE OF TRUE LOVE NEVER DID RUN SMOOTH.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Путь истинной любви никогда не бывал гладким. Proverb (Пословица). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

NACHBEARBEITUNG

Немецко-русский словарь по пластикам

fзаключительная обработка f; отделка fDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

NACHDRUCK

Немецко-русский словарь по пластикам

mдавление выдержкиDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

NACHDRUCKWEG

Немецко-русский словарь по пластикам

mотход шнека под действием давления выдержкиDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

NACHFOLGEEINRICHTUNG

Немецко-русский словарь по пластикам

fпоследующее оборудование nDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

NACHKRISTALLISATION

Немецко-русский словарь по пластикам

fпоследующая кристаллизация fDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

NACHKÜHLWERKZEUG

Немецко-русский словарь по пластикам

nформа для последующего охлажденияDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

NACHPRESSKOLBEN

Немецко-русский словарь по пластикам

mпоршень дополнительного уплотненияDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

NACHRÜSTEN

Немецко-русский словарь по пластикам

подгонять; дооснащатьDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

NACHSCHWINDUNG

Немецко-русский словарь по пластикам

fпоследующая усадка fDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

NACHVERFORMUNG

Немецко-русский словарь по пластикам

fпоследующее формование nDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

NADELFÜHRUNGSBUCHSE

Немецко-русский словарь по пластикам

fклапанная втулка fDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

NADELLAGER

Немецко-русский словарь по пластикам

nигольчатый подшипник mDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

NADELVENTIL

Немецко-русский словарь по пластикам

nигольчатый клапан mDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

NADELVERSCHLUSS

Немецко-русский словарь по пластикам

mигольчатый клапан mDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

NADELVERSCHLUSSDÜSE

Немецко-русский словарь по пластикам

fсопло с игольчатым клапаномDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

NANOCOMPOSIT

Немецко-русский словарь по пластикам

nнанокомпозит mDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

NANOFÜLLSTOFF

Немецко-русский словарь по пластикам

mнанонаполнитель mDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

NANOSTRUKTUR

Немецко-русский словарь по пластикам

fнаноструктура fDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

NASSPRESSVERFAHREN

Немецко-русский словарь по пластикам

nпрессование жидкой смолыDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

NATURHARZE

Немецко-русский словарь по пластикам

n pl природные смолы f plDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

NATURKAUTSCHUK

Немецко-русский словарь по пластикам

mнатуральный каучук mDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

NECKBILDUNG

Немецко-русский словарь по пластикам

fобразование шейкиDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

NEUWARE

Немецко-русский словарь по пластикам

fне бывший в употреблении материалDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

NEWS

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});• Bad news has wings - Дурные вести не лежат на месте (Д)• Bad news travels fast - Дурные вести не лежат на мес

NICKEL

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Take care of the nickels, and the dollars will take care of themselves - Копейка рубль бережет (K)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Академик.ру.20

NIEDERDRUCKPOLYETHYLEN

Немецко-русский словарь по пластикам

nполиэтилен высокой плотностиDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

NIEDERDRUCKPRESSVERFAHREN

Немецко-русский словарь по пластикам

nпрессование при низком давленииDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

NIEDERDRUCKVERFAHREN

Немецко-русский словарь по пластикам

nпроцесс, протекающий при низком давленииDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

NIETEN

Немецко-русский словарь по пластикам

nклепка fDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

NIGHT

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Every day has its night, every weal its /own/ woe - Без горести нет радости (Б)• Longest night must end (will have an end) (The) - Темная ночь не навек (T)• Ni

NITRIERSTAHL

Немецко-русский словарь по пластикам

mазотированная сталь fDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

NITRIERT

Немецко-русский словарь по пластикам

нитрированныйDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

NITRILKAUTSCHUK

Немецко-русский словарь по пластикам

mнитрильный каучук mDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

NOBLE

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Noble ancestry makes a poor dish at the table - Худое дворянство хуже пономарства (X)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Академик.ру.2013.

NORMALIEN

Немецко-русский словарь по пластикам

f pl стандарты на элементы формDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

NORMSTAB

Немецко-русский словарь по пластикам

mстандартный образец для испытанияDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

NOTHING

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});• From nothing, nothing is made - В ступе воду толочь - вода и будет (B), Из ничего ничего не сделаешь (H), От

NUKLEIERUNGSMITTEL

Немецко-русский словарь по пластикам

nзародышеобразователь m; зародыш кристаллизацииDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

NUTBUCHSE

Немецко-русский словарь по пластикам

fвкладыш с канавкамиDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

NUTENEXTRUDER

Немецко-русский словарь по пластикам

mэкструдер со шлицевыми каналами в загрузочной зоне цилиндраDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

POLYETHYLEN NIEDRIGER DICHTE

Немецко-русский словарь по пластикам

nполиэтилен низкой плотностиDeutsch-russische woordenboek voor kunststoffen.2013.

ИЗОЛИРУЮЩИЙ КАРМАН NТИПА

Русско-немецкий политехнический словарь

n-Isolationswanne электрон.Russisch-deutsch wörterbuch polytechnischen.2013.

КАРМАН NТИПА

Русско-немецкий политехнический словарь

n-Insel электрон., n-WanneRussisch-deutsch wörterbuch polytechnischen.2013.

ОБЛАСТЬ NТИПА

Русско-немецкий политехнический словарь

n-leitendes Gebiet, n-leitendes Halbleitergebiet, n-GebietRussisch-deutsch wörterbuch polytechnischen.2013.

ПОДЛОЖКА NТИПА

Русско-немецкий политехнический словарь

n-leitendes SubstratRussisch-deutsch wörterbuch polytechnischen.2013.

ПОЛУПРОВОДНИК NТИПА

Русско-немецкий политехнический словарь

Elektronenüberschußhalbleiter, n-HalbleiterRussisch-deutsch wörterbuch polytechnischen.2013.

Время запроса ( 0.351296332 сек)
T: 0.355579326 M: 1 D: 0