Найдено 50+ «P»

DISCRETION IS THE BETTER PART OF VALOUR.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Осторожность – лучшая часть доблести (Береженого бог бережет). Proverb (Пословица). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик

DISEASES ARE THE INTERESTS OF PLEASURES.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Болезни – это проценты за полученные удовольствия. Ср. Свою болезнь ищи на дне тарелки. Умеренность – мать здоровья.Англо-русский словарь цитат, посл

DON'T KNOCK THE WEATHER; NINETENTHS OF THE PEOPLE COULDN'T START A CONVERSATION IF IT DIDN'T CHANGE ONCE IN A WHILE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Не обижайтесь на погоду: девять из десяти людей не смогли бы начать разговор, если бы погода периодически не менялась бы. Kin Hubbard (Кин Хаббард).

EAT AT PLEASURE, DRINK WITH MEASURE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Ешь в волю, а пей в меру. Ср. Хлеб на ноги ставит, а вино – валит.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

EVERY MAN ALONE IS SINCERE; AT THE ENTRANCE OF A SECOND PERSON HYPOCRISY BEGINS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Каждый человек искренен наедине с самим собой; лицемерие начинается, когда в комнату входит кто-то еще. Emerson (Эмерсон). Англо-русский словарь цита

EVERYTHING IN THIS LIFE HAS TO BE PAID FOR, AND LOVE TOO HAS TO BE PAID FOR.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> За все в этой жизни надо платить, в том числе и за любовь. Murdoch (Мердок). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.201

FROM PILLAR TO POST.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> От столба к шесту (т. е. туда и сюда, от одной трудности к другой). Ср. Тыкаться и мыкаться.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.

FROM THE AMERICAN NEWSPAPERS YOU'D THINK AMERICA WAS POPULATED BY SOLELY NAKED WOMEN AND CINEMA STARS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Если судить по американским газетам, можно подумать, что Америку населяют исключительно голые женщины и кинозвезды. Astor (Астор). Англо-русский слов

GO PLACES

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> иметь успех; хорошо справляться с работойАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

GOD CANNOT ALTER THE PAST, BUT HISTORIANS CAN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Бог не может изменить прошлое, но историки могут. Butler (Батлер). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

GOD CREATED MAN IN HIS OWN IMAGE, SAYS THE BIBLE; PHILOSOPHERS REVERSE THE PROCESS: THEY CREATE GOD IN THEIRS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Бог создал человека по своему подобию, сказано в Библии. Философы делают все наоборот: они создают бога по своему подобию. Lichtenberg (Лихтенберг).

GREAT MINDS HAVE PURPOSE, OTHERS HAVE WISHES.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> У великих умов есть цели, у остальных – желания. Irving (Ирвинг). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

HAVE A FINGER IN THE PIE

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> приложить рукуАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

HAWKS WILL NOT PICK HAWKS' EYES.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Ястреб ястребу глаз не выклюет. Ср. Ворон ворону глаз не выклюет.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

HE DANCES WELL TO WHOM FORTUNE PIPES.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Хорошо пляшет тот, кому судьба подыгрывает (аккомпанирует). Ср. Кому счастье служит, тот ни о чем не тужит.Англо-русский словарь цитат, пословиц, пог

HE DOES NOT POSSESS WEALTH THAT ALLOWS IT TO POSSESS HIM.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Тот не владеет богатством, кто позволяет богатству овладеть собой. Franklin (Франклин). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Акад

HE HAS A POINT THERE

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> в этом он правАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

HE THAT FEARS YOU PRESENT WILL HATE YOU ABSENT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Тот, кто тебя боится в твоем присутствии, будет тебя ненавидеть в твое отсутствие. Ср. Кто кого за глаза бранит, тот того боится.Англо-русский словар

HE THAT HAS A FULL PURSE NEVER WANTED A FRIEND.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> У кого мошна полна, у того и друзей хватает. Ср. Кому счастье дружит, тому и люди.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.р

HE THAT HAS NO MONEY NEEDS NO PURSE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> У кого нет денег, тому и кошелек не нужен.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

THE POT CALLS THE KETTLE BLACK.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Горшок называет котелок черным (хотя сам не белее). Ср. Горшок над котлом смеется, а оба черны. Не смейся горох, не лучше бобов. Не смейся квас, не л

THE POWER THAT IS SUPPORTED BY FORCE ALONE WILL HAVE CAUSE OFTEN TO TREMBLE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Власти, держащейся лишь на силе, часто приходится бояться за себя. Kossuth (Коссут). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академи

THE PRESS IS NOT ONLY FREE, IT IS POWERFUL. THAT POWER IS OURS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Пресса не только свободна, но и могущественна. Это могущество – наше. Disraeli (Дизраэли). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.А

THE PRICE OF DOING A JOB IS ALWAYS LESS THAN THE EXPENSE OF DOING IT TWICE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Ценность любой работы ниже, если ее делать дважды.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

THE PROBLEMS OF VICTORY ARE MORE AGREEABLE THAN THOSE OF DEFEAT, BUT THEY ARE NO LESS DIFFICULT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Проблемы, вызванные одержанной победой, приятней проблем, вызванных поражением, но они не менее трудные. Churchill (Черчилль). Англо-русский словарь

THE PROOF OF THE PUDDING IS IN THE EATING.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

• <01> Чтобы узнать, каков пудинг, нужно его отведать. Proverb (Пословица). • <03> Чтобы узнать, каков пудинг, надо его отведать (т. е. все проверяет

THE PUBLIC IS THE ONLY CRITIC WHOSE OPINION IS WORTH ANYTHING AT ALL.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Единственный критик, чье мнение чего-то стоит, это публика. Twain (Твен). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

THE PURE AND SIMPLE TRUTH IS RARELY PURE AND NEVER SIMPLE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Чистая и простая правда редко бывает чистой и никогда простой. Wilde (Уайльд). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2

THE TALLEST TREES ARE MOST IN THE POWER OF THE WINDS, AND AMBITIOUS MEN OF THE BLASTS OF FORTUNE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Высокие деревья больше подвластны ветрам, а честолюбивые люди – ударам судьбы. Penn (Пенн). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.

THE WAY (THE ROAD) TO HELL IS PAVED WITH GOOD INTENTIONS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Дорога в ад вымощена благими намерениями.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

THE WORSTTEMPERED PEOPLE I'VE EVER MET WERE PEOPLE WHO KNEW THEY WERE WRONG.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> В самом худшем расположении духа из всех людей, которых я встречал, были те, кто знали, что они неправы. Mizner (Мизнер). Англо-русский словарь цитат

THE WORTHIEST PEOPLE ARE THE MOST INJURED BY SLANDER, AS IS THE BEST FRUIT WHICH THE BIRDS HAVE BEEN PECKING AT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Лучшим людям больше всех достается от клеветников подобно тому, как лучшие фрукты постоянно клюют птицы. Swift (Свифт). Англо-русский словарь цитат,

THERE CAN NO LONGER BE ANYONE TOO POOR TO VOTE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Больше не должно быть людей, которые слишком бедны, чтобы голосовать. Lyndon Johnson (Линдон Джонсон). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговор

THERE IS A PLACE FOR EVERYTHING, AND EVERYTHING IN ITS PLACE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Всему есть свое место, и все (хорошо) на своем месте. Ср. Всему свое место.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

THERE IS CERTAIN RELIEF IN CHANGE, EVEN THOUGH IT BE FROM BAD TO WORSE; AS I HAVE FOUND IN TRAVELLING IN A STAGECOACH, THAT IT IS OFTEN A COMFORT TO SHIFT ONE'S POSITION AND BE BRUISED IN A NEW PLACE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Перемены приносят определенное облегчение, даже если это перемены от плохого к худшему; я обратил на это внимание, путешествуя в почтовой карете: час

THERE IS NO PLACE LIKE HOME.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Свой дом – самое лучшее место. Ср. В гостях хорошо, а дома лучше. Хоть по уши плыть, а дома быть. .Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и

THERE IS NO PLACE MORE DELIGHTFUL THAN HOME.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Нет лучшего места на земле, чем родной дом. Cicero (Цицерон). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

THOSE WHO LIVE TO THE FUTURE MUST ALWAYS APPEAR SELFISH TO THOSE WHO LIVE TO THE PRESENT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Люди, живущие ради будущего, должно быть всегда кажутся эгоистами тем, кто живет настоящим. Emerson (Эмерсон). Англо-русский словарь цитат, пословиц,

TO CARE PASSIONATELY FOR ANOTHER HUMAN CREATURE BRINGS ALWAYS MORE SORROW THAN JOY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Искренняя забота о другом человеке всегда приносит больше печали, чем радости. Christie (Кристи). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и

TO ERR IS HUMAN, BUT WHEN THE ERASER WEARS OUT AHEAD OF THE PENCIL, YOU'RE OVERDOING IT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Людям свойственно ошибаться, но если Ваш ластик изнашивается раньше карандаша, Вы ошибаетесь чересчур часто. Anonymous (Неизвестный автор). Англо-рус

TO POUR WATER INTO A SIEVE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Лить воду в решето. Ср. Горох об стену сыпать. Толочь воду в ступе. Воду решетом носить.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Акад

TO PUT (SET) THE CART BEFORE THE HORSE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Поставить повозку впереди лошади. Смысл: поступать шиворот-навыворот. Ср. Начинать не с того конца. Надевать хомут с хвоста. Начать строить дом с кры

UNDECIDED PEOPLE LOSE HALF THEIR LIFE; THE ENERGETIC DOUBLE IT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Нерешительные люди теряют половину жизни, энергичные – удваивают ее.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

VELVET PAWS HIDE SHARP CLAWS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> В бархатных лапках скрываются острые когти. Ср. Гладка шерстка, да коготок остер. Лисий хвост, а волчий рот. Сладко в рот, а горько вглот. С виду гла

WE SEEK PEACE, KNOWING THAT PEACE IS THE CLIMATE OF FREEDOM.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Мы стремимся к миру, потому что знаем: мир – это тот климат, в котором может существовать свобода. Eisenhower (Эйзенхауэр). Англо-русский словарь цит

WHEN PEOPLE AGREE WITH ME, I ALWAYS FEEL THAT I MUST BE WRONG.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Когда люди соглашаются со мной, мне всегда кажется, что я неправ. Wilde (Уайльд). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.р

WHEN POVERTY COMES IN AT THE DOOR, LOVE FLIES OUT AT THE WINDOW.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Когда бедность входит в дверь, любовь вылетает в окно (Худ Роман, когда пуст карман, хорош Мартын, когда есть алтын). Proverb (Пословица). Англо-русс

WHEN THE PINCH COMES, YOU REMEMBER THE OLD SHOE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Когда новый ботинок начинает жать, вспоминаешь старый ботинок. Ср. Что имеем, не храним, потерявши, плачем.Англо-русский словарь цитат, пословиц, пог

WHEN YOU TAKE STUFF FROM ONE WRITER, IT'S PLAGIARISM; BUT WHEN YOU TAKE IT FROM MANY WRITERS, IT'S RESEARCH.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Когда вы заимствуете у одного автора – это плагиат, когда же вы берете у нескольких – это исследовательская работа. Mizner (Мизнер). Англо-русский сл

WHENEVER YOU ARE ANGRY, BE ASSURED THAT IT IS NOT ONLY A PRESENT EVIL, BUT THAT YOU HAVE INCREASED A HABIT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Имейте в виду, что когда Вы даете волю своему гневу, вы не просто поступаете плохо в данный момент, но и развиваете в себе дурную привычку. Epictetus

PИЗОМЕР

Русско-немецкий словарь по химии и химической технологии

p-IsomerРусско-немецкий словарь по химии и химической технологии.2013.

ABSATZORT PRIMÄRER

Немецко-русский геологический словарь

место первоначального отложения (осадка, руды)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

AUFNAHME DES GEOLOGISCHEN PROFILS

Немецко-русский геологический словарь

составление геологического профиляDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

BEUGUNG AM PULVER

Немецко-русский геологический словарь

дифракция на порошкеDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

BOLOGNESER PHOSPHOR

Немецко-русский геологический словарь

мин. "болонский фосфор"мин. баритDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

BOURGUINGNONPERLEN PT

Немецко-русский геологический словарь

юв. жемчуга "бургиньон" (имитация жемчуга)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

CHANDLERSCHE PERIODE

Немецко-русский геологический словарь

период Ньюкомба (колебания положения полюсов)период Чандлера (колебания положения полюсов)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е.

DECKPLATTEN PORÖSE

Немецко-русский геологический словарь

(Rad.) поверхностные пластинкиDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

DEZIMALFUß PREUßISCHER

Немецко-русский геологический словарь

"десятичный фут" (прусская мера длины 0,376 м)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

DICHTE DER POREN

Немецко-русский геологический словарь

палеонт. плотность (расположения) порDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

DIFFERENZFUNKTION ERDMAGMATISCHER PROFILE

Немецко-русский геологический словарь

геофиз. функция зависимости (delta Z) расстояния по геомагнитным профилямDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962

DOPPELSPIRAKULA PT

Немецко-русский геологический словарь

(Blast.) парные спиракулиDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

DRIFTMARKEN PT

Немецко-русский геологический словарь

следы трения (на обломках пород, перемещаемых по дну моря)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

ENTLÖSUNG PLÖTZLICHE

Немецко-русский геологический словарь

мгновенное отделение (напр. летучих)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

ERSATZMATERIAL BEI PSEUDOMORPHOSENBILDUNG

Немецко-русский геологический словарь

замещающее вещество при образовании псевдоморфозыDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

ERZGÄNGE PRÄTEKTONISCHE

Немецко-русский геологический словарь

доскладчатые рудные жилыдотектонические рудные жилыDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

FERMATSCHES PRINZIP

Немецко-русский геологический словарь

сейсм. принцип ФермаDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

FOSSILIEN AUF PRIMÄRER LAGERSTÄTTE

Немецко-русский геологический словарь

ископаемые в первичном залеганииокаменелости в первичном залеганииDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

FREQUENZCHARAKTERISTIK VON PIKTYP

Немецко-русский геологический словарь

геофиз. частотная характеристика типа "пиковой"Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

FRONT DER MOBILER PHASE

Немецко-русский геологический словарь

фронт подвижной фазы (при метасоматозе или гранитизации)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

GASMENGE PRÄSEPTALE

Немецко-русский геологический словарь

(Ceph.) газовый пузырь в жилой камереDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

GEIßEL PORE

Немецко-русский геологический словарь

(Per.) жгутиковая пораDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

GESETZ NACH PIERRE LEVEE

Немецко-русский геологический словарь

крист. закон "Пьера Левэ"Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

GESETZ PETSCHAU

Немецко-русский геологический словарь

закон ПетчауDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

GESETZ PRISMA

Немецко-русский геологический словарь

крист. закон (двойникования) по призмеDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

GESICHTSKNOCHEN PRIM.

Немецко-русский геологический словарь

лицевая кость (кость лицевого отдела головы)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

GLETSCHERLÄUFE PT

Немецко-русский геологический словарь

ледниковые потоки, несущие покровы льда (при извержении вулканов)ледниковые потоки, несущие покровы фирна (при извержении вулканов)Deutsch-Russische Geologie und

HERUNTERVIERTELN DER PROBE

Немецко-русский геологический словарь

квартование пробыDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

HUMMELSCHER PUNKT

Немецко-русский геологический словарь

точка Хуммеля (на кривых ВЭЗ)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

HUYGENSSCHES PRINZIP

Немецко-русский геологический словарь

крист. принцип ГюйгенсаDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INHALT IN PROZENT

Немецко-русский геологический словарь

процентное содержаниесодержание в процентахDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INTERNATIONALES GEO PHYSIKALISCHES JAHR

Немецко-русский геологический словарь

МГГ (1957-1958)Международный геофизический годDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

KALKAUSSCHEIDUNGEN PRIMÄRE

Немецко-русский геологический словарь

(Ceph.) органические камерные отложения(Ceph.) первичные камерные отложения(Ceph.) прижизненные камерные отложенияDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wört

KAMMER UND PFEILERBAU

Немецко-русский геологический словарь

горн. камерно-столбовая выемкагорн. камерно-столбовая система разработкиDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

KNICK IM PROFIL

Немецко-русский геологический словарь

перелом профиляDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

KNICKUNG DER PROFILLINIE

Немецко-русский геологический словарь

излом линии профиляизлом линии разрезаDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

KONGLOMERAT POLYGENES

Немецко-русский геологический словарь

полимиктовый конгломератDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

LAND PLATTES

Немецко-русский геологический словарь

платоDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

LÄNGSSTREIFUNG DER PRISMEN

Немецко-русский геологический словарь

продольная штриховка граней призмыDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

MEGANTHROPUS PRIM.

Немецко-русский геологический словарь

мегантропDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

MEIGENSCHE PROBE

Немецко-русский геологический словарь

диагностическая реакция Мейгена (для отличения арагонита от кальцита)испытание Мейгена (для отличения арагонита от кальцита)Deutsch-Russische Geologie und Minera

MENSCHENAFFE PRIM.

Немецко-русский геологический словарь

человекообразная обезьянаDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

METHODE DER INDUZIERTEN GALVANISCHEN POLARISATION

Немецко-русский геологический словарь

метод вызванной гальванической поляризацииметод вызванных потенциалов (в электроразведке)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е.

MINERALE DER POSTMAGMATISCHEN AUSSCHEIDUNGSFOLGE

Немецко-русский геологический словарь

минералы постмагматической кристаллизацииDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

NICOLSCHES PRISMA

Немецко-русский геологический словарь

опт. никольопт. призма НиколяDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

Время запроса ( 0.28328888 сек)
T: 0.28785219 M: 1 D: 0