Найдено 50+ «R»

READING IS TO THE MIND WHAT EXERCISE IS TO THE BODY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Чтение для ума, что физкультура для тела. Addison (Аддисон). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

RELIGION HAS NOT CIVILIZED MAN, MAN HAS CIVILIZED RELIGION.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Не религия сделала человека цивилизованным, а человек религию. Ingersoll (Ингерсолл). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академ

RESPECT YOURSELF, OR NO ONE ELSE WILL RESPECT YOU.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Уважай себя, если хочешь, чтобы другие тебя уважали. Ср. Кто сам себя не уважает, того и другие уважать не будут.Англо-русский словарь цитат, послови

RESPONSIBILITY IS THE THING PEOPLE DREAD MOST OF ALL. YET IT IS THE ONE THING IN THE WORLD THAT DEVELOPS US.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Ответственность – это то, чего больше всего боятся люди. Тем не менее, это именно то, что помогает нам расти в этом мире. Crane (Крэйн). Англо-русски

ROLL MY LOG AND I WILL ROLL YOURS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Покати мое бревно, тогда я покачу твое. Ср. Услуга за услугу.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

ROTTEN

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> гадкий; скверныйАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

RUB OFF

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> уменьшать; уменьшатьсяАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

RUN OF LUCK

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> полоса везенияАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

RUN THE STORE

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> быть хозяином положенияАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

RUN WILD

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> буйствовать; выйти из-под контроляАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

RUNOFTHEMILL

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> средний, обычныйАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A GOOD DRESS IS A CARD OF INVITATION, A GOOD MIND IS A LETTER OF RECOMMENDATION.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> По платью встречают, по уму провожают. Saying (Поговорка). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A HYPOCRITE IS THE KIND OF POLITICIAN WHO WOULD CUT DOWN A REDWOOD TREE, THEN MOUNT THE STUMP AND MAKE THE SPEECH FOR CONSERVATION.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Лицемер – это такой тип политика, который может срубить ствол красного дерева, затем встать на пенек и произнести речь в защиту окружающей среды. Adl

A MAN WHO IS NOT A FOOL CAN RID HIMSELF OF EVERY FOLLY EXCEPT VANITY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Если человек не дурак, он сможет избавиться от любой глупости, кроме тщеславия. Rousseau (Руссо). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и

A SUCCESSFUL MARRIAGE IS AN EDIFICE THAT MUST BE REBUILT EVERY DAY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Счастливый брак – это сооружение, которое надо перестраивать каждый день. Maurois (Моруа). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.А

A WELLWRITTEN LIFE IS ALMOST AS RARE AS A WELLSPENT ONE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Хорошо описанная жизнь такая же редкость, как и хорошо прожитая. Carlyle (Карлейль). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академи

AFFECTION BLINDS REASON.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> Любовь зла – полюбишь и козла. Saying (Поговорка). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

AFTER RAIN COMES FAIR WEATHER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> После ненастья наступает хорошая погода. Ср. Не все ненастье, будет и красное солнышко. Не все ненастье, будет и ведро.Англо-русский словарь цитат, п

AN AGREEABLE COMPANION UPON THE ROAD IS BETTER THAN A CARRIAGE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> В дороге приятный собеседник важнее удобств.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BURN NOT YOUR HOUSE TO RID IT OF THE MOUSE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Не сжигай своего дома, чтобы избавиться от мышей. Ср. Осердясь на блох, да и шубу в печь.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Ака

BURN UP THE ROAD

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> очень быстро уехать на машинеАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

DIFFICULTIES ARE MEANT TO ROUSE, NOT TO DISCOURAGE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Трудности должны будоражить, а не обескураживать. Channing (Ченнинг). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

DON'T HAVE THY CLOAK TO MAKE WHEN IT BEGINS TO RAIN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Не принимайся шить себе плащ, когда начинает идти дождь. Ср. Когда на охоту ехать, тогда и собак кормить.Англо-русский словарь цитат, пословиц, погов

DOWN THE ROAD

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> в конце концовАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

FRONT RUNNER

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> ведущий кандидат (на выборах)Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

GOD CREATED MAN IN HIS OWN IMAGE, SAYS THE BIBLE; PHILOSOPHERS REVERSE THE PROCESS: THEY CREATE GOD IN THEIRS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Бог создал человека по своему подобию, сказано в Библии. Философы делают все наоборот: они создают бога по своему подобию. Lichtenberg (Лихтенберг).

GOOD WORDS WITHOUT DEEDS ARE RUSHES AND REEDS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Слова без дел, все равно что тростниковые заросли. Ср. На словах и так и сяк, а на деле – никак. Словами и туда и сюда, а делами никуда. Не спеши язы

SEE RED

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> рассердиться, разозлитьсяАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

SOME PEOPLE SAY THAT A WIFE CAN RUIN HER HUSBAND IF SHE DOESN'T GIVE HIM STABILITY IN THE HOME.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Некоторые утверждают, что жена может погубить своего мужа, если не создаст ему прочный домашний очаг. Eleonor Roosevelt (Элеонор Рузвельт). Англо-рус

THE EXCEPTION PROVES THE RULE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

• <01> Исключение подтверждает правило. Proverb (Пословица). • <03> Ср. Исключение подтверждает правило.Англо-русский словарь цитат, пословиц, погово

THE GREATEST REMEDY FOR ANGER IS DELAY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Тому, кем владеет гнев, лучше всего повременить с принятием решения. Seneca (Сенека). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академ

THE HEART HAS ITS REASONS OF WHICH REASON KNOWS NOTHING.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> У сердца есть свой разум, о котором наш разум ничего не знает. Pascal (Паскаль). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру

THE HUMAN SPECIES, ACCORDING TO THE BEST THEORY I CAN FORM OF IT, IS COMPOSED OF TWO DISTINCT RACES: THE MEN WHO BORROW, AND THE MEN WHO LEND.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Лучшая теория разделения людей из всех, пришедших мне в голову, гласит: есть две расы – люди, берущие взаймы, и люди дающие взаймы. Lamb (Лэм). Англо

THE MORE YOU SAY, THE LESS PEOPLE REMEMBER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Чем больше Вы скажете, тем меньше люди запомнят. Fenelon (Фенелон). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

THE ONLY REAL EQUALITY IS IN THE CEMETERY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Единственное место, где все действительно равны, – это кладбище. German Proverb (Немецкая пословица). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговоро

THE ONLY WAY TO GET RID OF TEMPTATION IS TO YIELD TO IT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Единственный способ избавиться от искушения – это поддаться ему.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

THE OPPRESSION OF ANY PEOPLE FOR OPINION'S SAKE HAS RARELY HAD ANY OTHER EFFECT THAN TO FIX THOSE OPINIONS DEEPER AND RENDER THEM MORE IMPORTANT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Преследование людей за их взгляды редко давало какой-либо результат, кроме того, что укрепляло уверенность людей в правильности и важности своих взгл

THE PURE AND SIMPLE TRUTH IS RARELY PURE AND NEVER SIMPLE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Чистая и простая правда редко бывает чистой и никогда простой. Wilde (Уайльд). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2

THE REAL CHARACTER OF A MAN IS FOUND OUT BY HIS AMUSEMENTS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Истинный характер человека можно определить по тому, как он развлекается. Reynolds (Рейнольдс). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и ид

THE RIGHT TO BE ALONE – THE MOST COMPREHENSIVE OF RIGHTS, AND THE RIGHT MOST VALUED BY CIVILIZED MAN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Право бывать одному – самое фундаментальное из всех прав и больше всего ценимое цивилизованными людьми. Brandeis (Брэндейс). Англо-русский словарь ци

THE WAY (THE ROAD) TO HELL IS PAVED WITH GOOD INTENTIONS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Дорога в ад вымощена благими намерениями.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

THE WORLD IS GOVERNED MORE BY APPEARANCES THAN BY REALITIES, SO THAT IT IS FULLY AS NECESSARY TO SEEM TO KNOW SOMETHING AS TO KNOW IT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Видимость вещей и явлений имеет в мире большее значение, чем реальность, поэтому создавать впечатление, что ты знаешь что-то, также важно, как и дейс

THERE IS CERTAIN RELIEF IN CHANGE, EVEN THOUGH IT BE FROM BAD TO WORSE; AS I HAVE FOUND IN TRAVELLING IN A STAGECOACH, THAT IT IS OFTEN A COMFORT TO SHIFT ONE'S POSITION AND BE BRUISED IN A NEW PLACE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Перемены приносят определенное облегчение, даже если это перемены от плохого к худшему; я обратил на это внимание, путешествуя в почтовой карете: час

THERE IS SUCH A THING AS A NATION BEING SO RIGHT THAT IT DOES NOT NEED TO CONVINCE OTHERS BY FORCE THAT IT IS RIGHT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Нация может быть настолько права, что ей не надо силой убеждать в своей правоте другие нации. Wilson (Вильсон). Англо-русский словарь цитат, пословиц

THOSE WHO NEVER RETRACT THEIR OPINIONS LOVE THEMSELVES MORE THAN THEY LOVE THE TRUTH.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Те, кто никогда не отказываются от ранее высказанных взглядов, любят себя больше, чем истину. Joubert (Жубер). Англо-русский словарь цитат, пословиц,

THOSE WHO WRITE CLEARLY HAVE READERS, THOSE WHO WRITE OBSCURELY HAVE COMMENTATORS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> У тех, кто пишет понятно, есть читатели; у тех, кто пишет туманно, есть комментаторы. Camus (Камю). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок

WHEN ALL ELSE IS LOST, THE FUTURE STILL REMAINS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Когда потеряно все, остается только будущее. Bovee (Бови). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

WHEN AT ROME, DO AS THE ROMANS DO.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Когда находишься в Риме, поступай, как поступают римляне. Ср. В каком народе живешь, того обычая держись. В каком народе живешь, тем богам и молись.

WHEN THE PINCH COMES, YOU REMEMBER THE OLD SHOE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Когда новый ботинок начинает жать, вспоминаешь старый ботинок. Ср. Что имеем, не храним, потерявши, плачем.Англо-русский словарь цитат, пословиц, пог

WHEN YOU TAKE STUFF FROM ONE WRITER, IT'S PLAGIARISM; BUT WHEN YOU TAKE IT FROM MANY WRITERS, IT'S RESEARCH.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Когда вы заимствуете у одного автора – это плагиат, когда же вы берете у нескольких – это исследовательская работа. Mizner (Мизнер). Англо-русский сл

R.F.D. /READY FOR DYEING

Джинсовый словарь

- (Готов к крашению). Предварительная очистка ткани перед крашением.

READY TO DYE, GARMENT DYE

Джинсовый словарь

- Ткань сохраняет свой первоначальный натуральный цвет, основа на подвергается крашению. Проходят окраску или изделия целиком, или его части.

RED DENIM

Джинсовый словарь

- Ткань: основа красного цвета, уток-натурального.

RIGHT HAND.

Джинсовый словарь

- Оригинельная структура ткани с направлением саржевой диагонали снизу-вверх направо.

RING OPTIK

Джинсовый словарь

- Ткань, изготовленная открытым способом, но со визуальным эффектом кольцевой пряжи за счет неравномерности ее натяжения. Качество идентично ткани из кольцевой п

RIVETS

Джинсовый словарь

- (Заклепки). С их помощью по старой традиции у джинсов закрепляются карманы.

RODEO SHIRT

Джинсовый словарь

- (Рубашка ""Родео""). Стилизация под одежду выходцев с Запада. Характеристика: складка, два кармана, нажимные кнопки. Бывают с вышивками и аппликациями.

ROPE DYEING

Джинсовый словарь

- (Крашеная пряжа). Характеристика ткани.

ROT, GRUN, GELBSTICHIGER DENIM

Джинсовый словарь

- Ткани с красным, зеленым и желтым оттенком. При крашении ткани добавляются нужные цветовые добавки. После крашения ткани получаются с сине-красным, сине-зелены

A RIVEDERCI

Новый большой англо-русский словарь

a rivederci [͵ærıvəʹdeətʃı] ит. разг. до свидания, пока

ABSENTE REO

Новый большой англо-русский словарь

absente reo [æb͵senteıʹreıəʋ] юр. в отсутствие ответчика

ACADEMIC RANK

Новый большой англо-русский словарь

academic rank [͵ækəʹdemıkʹræŋk] амер., канад. учёное звание; должность в высшем учебном заведении

ACCOUNTS RECEIVABLE

Новый большой англо-русский словарь

accounts receivable [ə͵kaʋntsrıʹsi:vəb(ə)l] фин. 1. счета дебиторов (в балансе); дебиторы по расчётам 2. дебиторская задолженность (сумма)

ACID RAIN

Новый большой англо-русский словарь

acid rain [͵æsıdʹreın] кислотный дождь

ACID ROCK

Новый большой англо-русский словарь

acid rock [͵æsıdʹrɒk] муз. психоделическая или галлюциногенная рок-музыка [см. acid I 3]

AD REFERENDUM

Новый большой англо-русский словарь

ad referendum [͵ædrefəʹrendəm] лат. (of) ад референдум; для (последующего) рассмотрения или одобрения (кем-л.) для доклада to agree ~ - дип. согласовать «ад реф

AD REM

Новый большой англо-русский словарь

ad rem [͵ædʹrem] лат. 1. 1) к делу, к месту; относящийся к (данному) делу 2) юр. по существу, по делу to reply ~ - отвечать по существу дела 2. уместный ~ re

AERIAL RAILWAY

Новый большой англо-русский словарь

aerial railway [ʹe(ə)rıəl͵reılweı] амер. фуникулёр

AHA REACTION

Новый большой англо-русский словарь

aha reaction [ɑ:ʹhɑ:rı͵ækʃ(ə)n] психол. озарение

AIR RESISTANCE

Новый большой англо-русский словарь

air resistance [ʹeərı͵zıstəns] физ. сопротивление воздуха, аэродинамическое сопротивление

ALASKA RANGE

Новый большой англо-русский словарь

Alaska Range [əʹlæskəʹreındʒ] геогр. Аляскинский хребет

ALL READY

Новый большой англо-русский словарь

all ready [ʹɔ:lʹredı] вполне готовый; полностью, совершенно готовый the men were ~ to start work - рабочие приготовились начать работу

ALPHA RAYS

Новый большой англо-русский словарь

alpha rays [ʹælfə͵reız] физ. альфа-излучение, альфа-частицы

ALPHA RHYTHM

Новый большой англо-русский словарь

alpha rhythm [ʹælfə͵rıð(ə)m] физиол. альфа-ритм

AMERICAN RED RASPBERRY

Новый большой англо-русский словарь

American red raspberry [əʹmerıkən͵redʹrɑ:zb(ə)rı] бот. малина американская красная (Rubus strigosus)

AMERICAN REVISED VERSION

Новый большой англо-русский словарь

American Revised Version [əʹmerıkənrı͵vaızdʹvɜ:ʃ(ə)n] «Американская исправленная версия» (издание Библии, вышедшее в 1901 г.)

AMERICAN REVOLUTION

Новый большой англо-русский словарь

American Revolution [ə͵merıkən͵revəʹlu:ʃ(ə)n] «американская революция», Война за независимость (1775-1783)

ANCIEN RÉGIME

Новый большой англо-русский словарь

ancien régime [͵ɑ:nsjenreıʹʒi:m] фр. 1) ист. старый режим (о королевском строе во Франции до революции 1789 г.) 2) старый режим, отживший порядок

ANNO REGNI

Новый большой англо-русский словарь

anno regni [͵ænəʋʹregnaı] лат. 1) год царствования 2) в (такой-то) год его царствования (в обозначении дат)

ANNUAL RING

Новый большой англо-русский словарь

annual ring [͵ænjʋəlʹrıŋ] 1) годичный слой (в древесине) 2) годичное кольцо (на рогах)

ANTARCTIC REGION(S)

Новый большой англо-русский словарь

Antarctic Region(s) [ænʹtɑ:ktıkʹri:dʒ(ə)n(z)] геогр. Антарктика (южная полярная область)

ARCTIC REGIONS

Новый большой англо-русский словарь

Arctic Regions [ʹɑ:ktıkʹri:dʒ(ə)nz] геогр. Арктика (северная полярная область)

AREA RUG

Новый большой англо-русский словарь

area rug [ʹe(ə)rıə͵rʌg] небольшой ковёр

ARTHURIAN ROMANCES

Новый большой англо-русский словарь

Arthurian Romances [ɑ:ʹθjʋ(ə)rıənrə(ʋ)ʹmænsız] лит. романы и поэмы «Артурова цикла» (по легендам о короле Артуре)

ASPECT RATIO

Новый большой англо-русский словарь

aspect ratio [ʹæspekt͵reıʃıəʋ] 1) опт. формат, отношение сторон изображения (ширины к высоте); аспектовое отношение 2) физ. аспектное отношение

ASSEMBLY ROOM

Новый большой англо-русский словарь

assembly room [əʹsemblı͵ru(:)m] 1. зал для приёмов, собраний, балов и т. п. 2. сборочный цех

ASSETCAPACITY RATIO

Новый большой англо-русский словарь

asset-capacity ratio [ʹæsetkə͵pæsıtıʹreıʃıəʋ] эк. коэффициент капиталомощности

ASSIGNED RISK

Новый большой англо-русский словарь

assigned risk [əʹsaınd͵rısk] страх. установленный процент риска

AUDIO RANGE

Новый большой англо-русский словарь

audio range [ʹɔ:dıəʋ͵reındʒ] спец. диапазон звуковых частот

AUDIO RESPONSE UNIT

Новый большой англо-русский словарь

audio response unit [͵ɔ:dıəʋrıʹspɒns͵ju:nıt] вчт. устройство речевого вывода

AUSTRALIAN RYEGRASS

Новый большой англо-русский словарь

Australian rye-grass [ɒ͵streılıənʹraıgrɑ:s] бот. райграс итальянский или многоукосный (Lolium italicum)

BANDAGING ROOM

Новый большой англо-русский словарь

bandaging room [ʹbændıdʒıŋru(:)m] перевязочная

BARN RAISING

Новый большой англо-русский словарь

barn raising [ʹbɑ:n͵reızıŋ] амер. «постройка амбара», коллективная помощь соседей фермеру в строительстве (сопровождается едой и выпивкой)

BATON ROUGE

Новый большой англо-русский словарь

Baton Rouge [ʹbætnʹru:ʒ] геогр. г. Батон-Руж

BROWN RICE

Новый большой англо-русский словарь

brown rice [͵braʋnʹraıs] шелушёный рис

BUSINESSMAN&#8216;S RISK

Новый большой англо-русский словарь

businessman‘s risk [͵bıznısmənzʹrısk] капиталовложения со средней степенью риска

DENIM RING O.E.

Джинсовый словарь

- Ткань, произведенная комплексным методом: основа-кольцевой, уток-открытый способ прядения.

À LA RUSSE

Новый большой англо-русский словарь

à la russe [͵ɑ:lɑ:ʹru:s] фр. в русском стиле, на русский манер

КЕТОНЫ RCOR?,

Большой энциклопедический словарь

- органические соединения, содержащие карбонильную группу ""С=О, связанную с двумя (одинаковыми или разными) углеводороднымирадикалами R и R?. Получаются окислен

Время запроса ( 0.422003951 сек)
T: 0.4258878 M: 1 D: 0