Найдено 200+ «S»

(ALL) SHAKEN UP

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> очень взволнованАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A BENEVOLENT MAN SHOULD ALLOW A FEW FAULTS IN HIMSELF TO KEEP HIS FRIENDS IN COUNTENANCE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Великодушный человек должен иметь несколько недостатков, чтобы не расстраивать своих друзей. Franklin (Франклин). Англо-русский словарь цитат, послов

A BIRD MAY BE KNOWN BY ITS SONG.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Птицу можно узнать по тому, как она поет (букв. по ее песне). Ср. Видна птица по полету.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Акад

A BLIND MAN WOULD BE GLAD TO SEE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Слепой был бы рад видеть. Ср. Посмотрим, сказал слепой.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A DROWNING MAN CATCHES AT A STRAW.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> Утопающий за соломинку хватается. Saying (Поговорка). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A FOOL AND HIS MONEY ARE SOON PARTED.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

• <01> Дурак быстро расстается со своими деньгами (У дурака в горсти дыра). Proverb (Пословица). • <03> Дурак легко расстается с деньгами. Ср. У дура

A FOOL CAN NO MORE SEE HIS OWN FOLLY THAN HE CAN SEE HIS EARS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Дураки так же не способны видеть своей глупости, как своих ушей. Thackeray (Теккерей). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Акаде

A FOOL MAY THROW A STONE INTO A WELL WHICH A HUNDRED WISE MEN CANNOT PULL OUT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Дурак в колодец камень закинет – сто умных не вытащат. Ср. Дурак завяжет – и умный не развяжет. Умный не всегда развяжет, что глупый завяжет.Англо-ру

A GIRL WHO GETS KISSED ON THE FOREHEAD SHOULD WEAR HIGHER HEELS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Девушке, которую все время целуют в лоб, следует носить обувь на высоких каблуках.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.р

A GREAT FORTUNE IS A GREAT SLAVERY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Большое состояние – большое рабство. Ср. Больше денег – больше хлопот. Лишние деньги – лишние заботы. Богатому не спится, он вора боится.Англо-русски

A GREAT SHIP ASKS DEEP WATERS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Ср. Большому кораблю – большое плавание.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A GUILTY CONSCIENCE IS A SELFACCUSER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Нечистая совесть спать не дает. Proverb (Пословица). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A HYPOCRITE IS THE KIND OF POLITICIAN WHO WOULD CUT DOWN A REDWOOD TREE, THEN MOUNT THE STUMP AND MAKE THE SPEECH FOR CONSERVATION.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Лицемер – это такой тип политика, который может срубить ствол красного дерева, затем встать на пенек и произнести речь в защиту окружающей среды. Adl

A LIAR IS NOT BELIEVED WHEN HE SPEAKS THE TRUTH.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Лжецу не верят, даже когда он правду говорит. Ср. Раз солгал – навек лгуном стал. Кто вчера солгал, тому и завтра не поверят. Лживый хоть правду скаж

A MAN IS JUDGED BY WHAT HE SPENDS, NOT BY WHAT HE EARNS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> О человеке судят не по заработку, а по тратам.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A MAN IS NOT OLD AS LONG AS HE IS SEEKING SOMETHING.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Человек не стар, пока он к чему-то стремится. Rostand (Ростан). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A MAN IS NOT POOR IF HE CAN STILL LAUGH.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Человек не беден, если он еще способен смеяться. Hitchcock (Хичкок). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A MAN NEVER DISCLOSES HIS OWN CHARACTER SO CLEARLY AS WHEN HE DESCRIBES ANOTHER'S.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Характер человека лучше всего раскрывается, когда он описывает характер другого человека. Richter (Рихтер). Англо-русский словарь цитат, пословиц, по

A MAN SHOULD BE UPRIGHT NOT BE KEPT UPRIGHT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Человек должен быть честным по натуре, а не по обстоятельствам. Aurelius (Аврелий). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик

A SINGLE THREAD FROM EVERYONE – AND THERE'S A SHIRT FOR A NAKED ONE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> С миру по нитке – голому рубашка. Saying (Поговорка). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A SMILE A DAY BRINGS A FRIEND YOUR WAY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Улыбайся – и друзья придут к тебе.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A SOUND MIND IN A SOUND BODY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> В здоровом теле здоровый дух.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A SPOON IS DEAR WHEN LUNCH TIME IS NEAR.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> Дорога ложка к обеду. Saying (Поговорка). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A STORM IN A TEACUP.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Ср. Буря в стакане воды.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A SUCCESSFUL MARRIAGE IS AN EDIFICE THAT MUST BE REBUILT EVERY DAY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Счастливый брак – это сооружение, которое надо перестраивать каждый день. Maurois (Моруа). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.А

A THOUSAND YEARS SCARCE SERVE TO FORM A STATE: AN HOUR MAY LAY IT IN THE DUST.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Тысячелетие по кирпичику создает государство; один час может превратить его в пыль. Byron (Байрон). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок

A THREATENED BLOW IS SELDOM GIVEN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Удар, который угрожают нанести, редко наносят. Ср. Кто много грозит, тот мало вредит.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академи

A WISE MAN CHANGES HIS MIND SOMETIMES, A FOOL NEVER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Умный может изменить свое мнение, глупый – никогда.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A WOLF IN SHEEP'S CLOTHING.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Ср. Волк в овечьей шкуре.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A WOMAN WHO CAN'T FORGIVE SHOULD NEVER HAVE MORE THAN A NODDING ACQUAINTANCE WITH A MAN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Женщине, не умеющей прощать, не следует иметь с мужчиной более близких отношений, чем шапочное знакомство. Howe (Хови). Англо-русский словарь цитат,

A WONDERFUL DISCOVERY – PSYCHOANALYSIS. MAKES QUITE SIMPLE PEOPLE FEEL THEY ARE COMPLEX.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Удивительное изобретение – психоанализ. Самые примитивные люди начинают думать, что они сложные натуры. Behrman (Берман). Англо-русский словарь цитат

A WORD SPOKEN IS PAST RECALLING.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

• <03> Сказанного не воротишь. Ср. Слово – не воробей, вылетит – не поймаешь.• <04> Слово не воробей, выпустишь – не поймаешь. Saying (Поговорка). Ан

A WORD WARMLY SAID GIVES COMFORT EVEN TO A CAT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> Доброе слово и кошке приятно. Saying (Поговорка). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

ADMIRATION IS A VERY SHORTLIVED PASSION, THAT IMMEDIATELY DECAYS UPON GROWING FAMILIAR WITH ITS OBJECT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Восхищение очень недолговечное чувство, которое сразу же разрушается, как только становится близко знакомым со своим предметом. Addison (Аддисон). Ан

ADVERSITY MAKES STRANGE BEDFELLOWS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Нужда сведет человека с кем угодно. Ср. В нужде с кем ни поведешься.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

ADVERTISING MAY BE DESCRIBED AS THE SCIENCE OF ARRESTING THE HUMAN INTELLIGENCE LONG ENOUGH TO GET MONEY FROM IT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> О рекламе можно сказать, что это наука затемнять рассудок человека до тех пор, пока ты не получишь от него деньги. Leacock (Ликок). Англо-русский сло

ADVICE IS LIKE SNOW; THE SOFTER IT FALLS THE LONGER IT DWELLS UPON, AND THE DEEPER IT SINKS INTO THE MIND.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Совет подобен снегу: чем мягче ложится, тем дольше лежит и глубже проникает. Coleridge (Колеридж). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и

AFTER CLOUDS COMES SUNSHINE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> Будет и на моей улице праздник. Saying (Поговорка). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

AFTER SILENCE THAT WHICH COMES NEAREST TO EXPRESSING THE INEXPRESSIBLE IS MUSIC.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Музыка стоит на втором месте после молчания, когда речь идет о том, чтобы выразить невыразимое. Huxley (Хаксли). Англо-русский словарь цитат, послови

ALL ARE NOT FRIENDS THAT SPEAK US FAIR.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Не всяк тот друг, кто нас хвалит. Ср. Не всякому другу верь.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

ALL CRUELTY SPRINGS FROM HARD HEARTEDNESS AND WEAKNESS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Всякая жестокость происходит от душевной черствости и слабости. Seneca (Сенека). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру

ALL HONOUR'S WOUNDS ARE SELFINFLICTED.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Раны нашей чести наносятся нами самими. Andrew Carnegie (Эндрю Карнеги). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

ALL MAXIMS HAVE THEIR ANTAGONISM MAXIMS; PROVERBS SHOULD BE SOLD IN PAIRS, A SINGLE ONE BEING BUT A HALF TRUTH.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> На каждую сентенцию есть сентенция с противоположным смыслом. Пословицы надо цитировать парами, по одной они верны лишь наполовину. Anonymous (Неизве

ALL OF US WHO ARE WORTH ANYTHING, SPEND OUR MANHOOD IN UNLEARNING THE FOLLIES, OR EXPIATING THE MISTAKES OF OUR YOUTH.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Все мы, кто представляет из себя хоть что-нибудь, проводим свои зрелые годы избавляясь от глупостей или искупая вину за ошибки нашей юности. Shelly (

ALL WISH TO POSSESS KNOWLEDGE, BUT FEW, COMPARATIVELY SPEAKING, ARE WILLING TO PAY THE PRICE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Многие хотят обладать знаниями, но сравнительно немногие готовы заплатить за них требуемую цену. Juvenal (Ювенал). Англо-русский словарь цитат, посло

ALLOW A PIG AT TABLE TO SIT AND IT'LL PUT ON THE TABLE ITS FEET.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> Посади свинью за стол, она и ноги на стол. Saying (Поговорка). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

AN EMPTY HEAD SERVES AS AN EXCELLENT CONTAINER FOR OTHER'S THOUGHTS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> Пустая голова становится хорошей тарой для чужих мыслей. Anonymous (Неизвестный автор). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Акад

AN HONEST TALE SPEEDS BEST, BEING PLAINLY TOLD.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Самое лучшее – прямо и просто сказанное слово. Ср. Не долго думано, да хорошо сказано.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академ

AND GAIN IS GAIN, HOWEVER SMALL.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Прибыль есть прибыль, как бы мала она ни была. Browning (Браунинг). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

ANY PORT IN A STORM.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> В бурю любая гавань хороша. Смысл: в беде любой выход хорош.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

AS I WOULD NOT BE A SLAVE, SO I WOULD NOT BE A MASTER. THIS EXPRESSES MY IDEA OF DEMOCRACY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Я одинаково не хочу быть ни рабом, ни хозяином. Таково мое понимание идеи демократии. Lincoln (Линкольн). Англо-русский словарь цитат, пословиц, пого

AS SNUG AS A BUG IN A RUG.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Уютно, словно клопу в ковре (т. е. очень уютно). Ср. Тепло, светло и мух нет.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.201

AS SURE AS EGGS IS EGGS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Верно, как то, что яйца суть яйца. Ср. Как дважды два – четыре.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

AS THE CALL, SO THE ECHO.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Как покличешь, так и откликнется. Ср. Как аукнется, так и откликнется.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

AS THE FOOL THINKS, SO THE BELL CLINKS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

• <03> Дурак думает, что стоит ему захотеть, и колокол зазвонит. Ср. Дуракам закон не писан.• <04> Дураку закон не писан. Saying (Поговорка). Англо-р

AS THE TREE FALLS, SO SHALL IT LIE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Как дерево упадет, так ему и лежать. Ср. Куда дерево клонилось, туда и повалилось.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.р

AS THE TREE, SO THE FRUIT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Ср. Каково дерево, таков и плод.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

AS WELCOME AS WATER IN ONE'S SHOES.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Желанный, как вода в туфлях (т. е. совсем некстати). Ср. Нужен, как собаке пятая нога. Нужен, как пятое колесо в телеге.Англо-русский словарь цитат,

AS WELL BE HANGED FOR A SHEEP AS FOR A LAMB.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Все равно за что быть повешенным: за овцу или ягненка. Ср. Семь бед – один ответ.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру

AS YOU BREW, SO MUST YOU DRINK.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Что заварил, то и расхлебывай. Ср. Сам заварил кашу, сам и расхлебывай.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

AS YOU MAKE YOUR BED, SO MUST YOU LIE ON IT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Ср. Как постелешь, так и поспишь.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

AS YOU SOW, SO SHALL YOU REAP.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Как посеешь, так и пожнешь. Ср. Что посеешь, то и пожнешь.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

AVOID SOMEONE OR SOMETHING LIKE THE PLAGUE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> Как черт от ладана. Fixed phrases (Устойчивые выражения). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BARKING DOES SELDOM BITE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Лающие собаки редко кусают. Ср. Лающая собака реже кусает. Собака, что лает – редко кусает.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.А

BARKING DOGS SELDOM BITE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Лающие собаки редко кусаются (Кто много грозит, тот мало вредит). Proverb (Пословица). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Акаде

BE CARELESS IN YOUR DRESS IF YOU MUST, BUT KEEP A TIDY SOUL.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Можешь быть небрежным в одежде, если это в твоем характере, но душу надо содержать в опрятности. Twain (Твен). Англо-русский словарь цитат, пословиц,

BE SEVERE WITH NOBODY BUT YOURSELF.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Будь строг к себе, а не к другим.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BE SLOW OF TONGUE AND QUICK OF EYE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Не торопись сказать, спеши увидеть. Cervantes (Сервантес). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BE SLOW TO PROMISE AND QUICK TO PERFORM.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Будь не скор на обещание, а скор на исполнение. Ср. Не дав слова, крепись, а дав слово, держись. Обещай мало – делай много.Англо-русский словарь цита

BE SWIFT TO HEAR, SLOW TO SPEAK.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Шибко слушай, да не шибко говори. Ср. Побольше слушай, поменьше говори.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BE WISER THAN OTHER PEOPLE IF YOU CAN, BUT DO NOT TELL THEM SO.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Если ты умней кого-то – не говори ему об этом.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BEAUTY IS A SORT OF BLOOM ON A WOMAN. IF YOU HAVE IT YOU DON'T NEED TO HAVE ANYTHING ELSE; AND IF YOU DON'T HAVE IT, IT DOESN'T MUCH MATTER WHAT ELSE YOU HAVE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Красота – это своего рода цветенье женщины. Если она есть, Вам больше ничего не надо, а если ее нет, не имеет значения, что еще у Вас есть. Barrie (Б

BEAUTY IS AN OUTWARD GIFT WHICH IS SELDOM DESPISED, EXCEPT BY THOSE TO WHOM IT HAS BEEN REFUSED.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Красота – это дар, к которому мало кто испытывает презрение, за исключением тех, кому в этом даре отказано. Gibbon (Гиббон). Англо-русский словарь ци

BEAUTY IS BUT SKIN DEEP.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Красота обманчива. Proverb (Пословица). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BEAUTY IS BUT SKINDEEP.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Красота всего лишь сверху. Смысл: наружность обманчива; красота недолговечна. Ср. Не с лица воду пить. Красота приглядится, а ум вперед пригодится.Ан

BEAUTY IS ONLY SKIN DEEP, BUT IT'S A VALUABLE ASSET IF YOU ARE POOR OR HAVEN'T ANY SENSE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Красота обманчива, но она ценное качество, если Вы бедны или не очень умны. Kin Hubbard (Кин Хаббард). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговор

BEAUTY IS POWER; A SMILE IS ITS SWORD.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Красота – это сила, и улыбка – ее меч. Charles Reade (Чарлз Рид). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BEFORE YOU MAKE A FRIEND EAT A BUSHEL OF SALT WITH HIM.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Прежде чем с человеком подружиться, съешь с ним бушель соли. Ср. Не узнавай друга в три дня, узнавай в три года. Человека узнаешь, когда с ним пуд со

BELIEVE NOT ALL THAT YOU SEE NOR HALF WHAT YOU HEAR.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Не верь всему, что видишь, ни половине того, что люди говорят. Ср. Не все то правда, что люди говорят.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговоро

BETTER A GLORIOUS DEATH THAN A SHAMEFUL LIFE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Лучше славная смерть, чем постыдная жизнь. Ср. Лучше смерть славная, чем жизнь позорная. Лучше смерть, но смерть со славой, чем бесславных дней позор

BETTER DIE STANDING THAN LIVE KNEELING.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Ср. Лучше умереть стоя, чем жить на коленях. Лучше смерть славная, чем жизнь позорная.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академ

BETTER GIVE A SHILLING THAN LEND A HALFCROWN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Лучше подарить шиллинг, чем дать взаймы пол-кроны. (Шиллинг в 2,5 раза меньше пол-кроны).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Ака

BETTER GO TO BED SUPPERLESS THAN RISE IN DEBT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Лучше ложиться не поужинав, чем вставать в долгу. Ср. Ешь хоть репу вместо ржи, а чужого не держи.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и

BETTER ONE SMALL FISH THAN AN EMPTY DISH.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> Лучше синица в руках, чем журавль в небе. Saying (Поговорка). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BETTER ONEEYED THAN STONEBLIND.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Лучше кривой, чем совсем слепой.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BETTER THE FOOT SLIP THAN THE TONGUE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Ср. Лучше оступиться, чем оговориться. Лучше ногою запнуться, чем языком.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BETTER TO DO WELL THAN TO SAY WELL.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Лучше хорошо поступать, чем хорошо говорить. Ср. Сказано – не доказано, надо сделать. От слова до дела – бабушкина верста.Англо-русский словарь цитат

BETTER TO REIGN IN HELL, THAN SERVE IN HEAVEN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Лучше царствовать в аду, чем прислуживать в раю. Ср. Лучше быть в деревне первым, чем в городе последним.Англо-русский словарь цитат, пословиц, погов

BETWEEN THE DEVIL AND THE DEEP (BLUE) SEA.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Между дьяволом и синим (глубоким) морем. Ср. Между двух огней. Между молотом и наковальней.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.А

BEWARE OF A SILENT DOG AND STILL WATER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Берегись молчащей собаки и тихой воды. Ср. В тихом омуте черти водятся. Где река глубже, там она шумит меньше. Не бойся собаки брехливой, бойся молча

BIND THE SACK BEFORE IT BE FULL.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Завяжи мешок прежде, чем он доверху полон. Ср. Во всем надо знать меру. Знай во всем меру.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Ак

BORROWED THOUGHTS, LIKE BORROWED MONEY, ONLY SHOW THE POVERTY OF THE BORROWER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Взятые взаймы мысли, как и деньги, свидетельствуют о бедности берущего. Anonymous (Неизвестный автор). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговор

BRAVE AGAINST SHEEP, BUT HIMSELF A SHEEP AGAINST THE BRAVE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> Молодец против овец, а против молодца и сам овца. Saying (Поговорка). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BREVITY IS THE BEST RECOMMENDATION OF SPEECH, WHETHER IN A SENATOR OR AN ORATOR.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Краткость – лучшая рекомендация для речи как сенатора, так и оратора. Cicero (Цицерон). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Акад

BREVITY IS THE SOUL OF WIT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

• <01> Краткость – душа ума. Shakespeare (Шекспир). • <03> Краткость – душа остроумия. Ср. Коротко и ясно, оттого и прекрасно. Не то мудрено, что пер

BURDENS CAN EITHER BROADEN YOUR SHOULDERS OR BREAK YOUR BACK.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Тяжести укрепляют плечи, но могут и спину сломать.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BUSINESS IS A COMBINATION OF WAR AND SPORT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Бизнес – это комбинация войны и спорта. Maurois (Моруа). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BUT ONE CLAW SNAGGED, THE BIRD IS BAGGED.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> Коготок увяз – всей птичке пропасть. Saying (Поговорка). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BY PERSISTENTLY REMAINING SINGLE A MAN CONVERTS HIMSELF INTO A PERMANENT PUBLIC TEMPTATION.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Оставаясь закоренелым холостяком, человек являет собой постоянный соблазн для других членов общества. Wilde (Уайльд). Англо-русский словарь цитат, по

BY THE STREET OF 'BYANDBYE' ONE ARRIVES AT THE HOUSE OF 'NEVER'.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> По улице "Вот-вот" попадешь в дом "Никогда". Смысл: мешканьем ничего не добьешься.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.р

CAESAR'S WIFE MUST BE ABOVE SUSPICION.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Жена Цезаря должна быть выше подозрений. Saying (Поговорка). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

CAUTION IS THE PARENT OF SAFETY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Осторожность – мать безопасности. Ср. Береженого и бог бережет.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

CENSORSHIP REFLECTS A SOCIETY'S LACK OF CONFIDENCE IN ITSELF.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Цензура отражает недостаточную уверенность общества в собственных силах. Anonymous (Неизвестный автор). Англо-русский словарь цитат, пословиц, погово

CHARITY: A THING THAT BEGINS AT HOME, AND USUALLY STAYS THERE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Благотворительность начинается дома и обычно там и заканчивается. Elbert Hubbard (Элберт Хаббард). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и

CHEEK BRINGS SUCCESS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Самоуверенность приносит успех. Ср. Смелость города берет. Успех неразлучен с храбрым.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академ

CHILDHOOD SOMETIMES DOES PAY A SECOND VISIT TO MAN; YOUTH NEVER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Детство к человеку иногда возвращается; юность – никогда. Anonymous (Неизвестный автор). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Ака

COMPOSERS SHOULD WRITE TUNES THAT CHAUFFEURS AND ERRAND BOYS CAN WHISTLE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Композиторы должны писать такие мелодии, которые могут насвистывать шоферы и посыльные. Anonymous (Неизвестный автор). Англо-русский словарь цитат, п

COMPROMISE MAKES A GOOD UMBRELLA, BUT A POOR ROOF, IT IS TEMPORARY EXPEDIENT, OFTEN WISE IN PARTY POLITICS, ALMOST SURE TO BE UNWISE IN STATESMANSHIP.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Компромисс – хороший зонтик, но плохая крыша: на какое-то время он целесообразен, часто нужен в межпартийной борьбе, и почти никогда не нужен тому, к

CONFESSION IS THE FIRST STEP TO REPENTANCE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Признание – первый шаг к раскаянию. Ср. Кто сознался, тот покаялся. Признание – сестра покаяния. Повинную голову меч не сечет.Англо-русский словарь ц

CONVERSATION WOULD BE VASTLY IMPROVED BY THE CONSTANT USE OF FOUR SIMPLE WORDS: I DO NOT KNOW.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Качество беседы можно значительно повысить, если постоянно использовать три простых слова: я не знаю. Maurois (Моруа). Англо-русский словарь цитат, п

CRITICISM TESTS A MAN'S STRENGTH, FLATTERY FINDS HIS WEAKNESS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Критика испытывает силу человека, лесть – его слабость.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

CROSS THE STREAM WHERE IT IS SHALLOWEST.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Переходи речку в самом мелком месте. Ср. Не зная броду, не суйся в воду.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

CRUELTY IS PART OF NATURE, AT LEAST OF HUMAN NATURE, BUT IT IS ONE THING THAT SEEMS UNNATURAL TO US.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Жестокость – часть природы, по крайней мере человеческой природы, но нам она почему-то кажется противоестественной. Anonymous (Неизвестный автор). Ан

CUSTOM IS A SECOND NATURE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Привычка – вторая натура. Трясет козел бороду, так привык смолоду.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

DEGENERACY FOLLOWS EVERY AUTOCRATIC SYSTEM OF VIOLENCE, FOR VIOLENCE INEVITABLY ATTRACTS MORAL INFERIORS. TIME HAS PROVEN THAT ILLUSTRIOUS TYRANTS ARE SUCCEEDED BY SCOUNDRELS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Вырождение следует за всеми деспотическими режимами, основанными на насилии, поскольку насилие неизбежно притягивает нравственно неполноценных людей.

DON'T LEAVE A STONE UNTURNED. IT'S ALWAYS SOMETHING, TO KNOW YOU HAVE DONE THE MOST YOU COULD.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Испробуй все возможности. Всегда важно знать, что ты сделал все, что мог. Dickens (Диккенс). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

EARTH HATH NO SORROW THAT HEAVEN CANNOT HEAL.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> На земле нет такого горя, от которого не могли бы избавить небеса. Moore (Мур). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.

ECONOMY IS A WAY OF SPENDING MONEY WITHOUT GETTING ANY PLEASURE OUT OF IT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Экономия – это расходование денег без получения от этого какого-либо удовольствия. Salacrou (Салакру). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговор

EMPTY VESSELS MAKE THE GREATEST (THE MOST) SOUND.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Пустые сосуды гремят громче всего. Ср. Пустая бочка пуще гремит.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

ENVY SHOOTS AT OTHERS AND WOUNDS HERSELF.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Зависть целится в других, а ранит себя. Ср. Завистливый по чужому счастью сохнет. Завистливый от зависти сохнет.Англо-русский словарь цитат, пословиц

EVERY CHARITABLE ACT IS A STEPPING STONE TOWARDS HEAVEN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Каждый акт благотворительности есть ступенька на пути к небесам. Beecher (Бичер). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.р

EVERY DARK CLOUD HAS A SILVER LINING.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Всякое темное облако серебром оторочено. Ср. Нет худа без добра.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

EVERY DAY IS NOT SUNDAY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Не каждый день воскресенье. Ср. Не все коту масленица.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

EVERY KING SPRINGS FROM A RACE OF SLAVES, AND EVERY SLAVE HAD KINGS AMONG HIS ANCESTORS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Каждый король имел среди предков рабов, и каждый раб имел среди предков королей. Plato (Платон). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и и

EVERY MOTHER THINKS HER OWN GOSLING A SWAN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Всякая мать считает своего гусенка лебедем. Ср. Дите хоть и криво, а отцу-матери диво.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академ

EVERY WHITE HAS ITS BLACK, AND EVERY SWEET ITS SOUR.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> У всякого белого есть свое черное, а у всякого сладкого – своя горечь. Ср. Нет сладкого без горького. Нет розы без шипов.Англо-русский словарь цитат,

EVERYBODY IS IGNORANT, ONLY ON DIFFERENT SUBJECTS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Все люди невежественны, только каждый в своей области. Rogers (Роджерс). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

EVERYBODY SAYS IT, AND WHAT EVERYBODY SAYS MUST BE TRUE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Все это говорят, а что говорят все, должно быть правдой. Cooper (Купер). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

EVERYONE IS A MOON, AND HAS A DARK SIDE WHICH HE NEVER SHOWS TO ANYBODY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> У каждого человека, как у луны, есть темная сторона, которую он никому не показывает. Twain (Твен). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок

EVERYTHING IS GOOD IN ITS SEASON.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Все хорошо в свое время. Ср. Всякому овощу свое время. Всему свое время. Всему свой черед. Всякое семя знает свое время.Англо-русский словарь цитат,

EXPERIENCE KEEPS NO SCHOOL, SHE TEACHES HER PUPILS SINGLY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> У опыта нет общей школы, своих учеников он учит порознь (т. е. учишься на собственном опыте).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

EXPERIENCE SHOWS THAT SUCCESS IS DUE LESS TO ABILITY THAN TO ZEAL. THE WINNER IS HE WHO GIVES HIMSELF TO HIS WORK, BODY AND SOUL.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Опыт показывает, что успеха добиваются не столько способностями, сколько усердием. Побеждает тот, кто и душой и телом отдается своей работе. Buxton (

FAME USUALLY COMES TO THOSE WHO ARE THINKING ABOUT SOMETHING ELSE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Слава обычно приходит к тому, кто о ней меньше всего думает. Holmes (Холмс). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.201

FAMILIES WITH BABIES AND FAMILIES WITHOUT BABIES ARE SORRY FOR EACH OTHER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Семьи с детьми и бездетные семьи жалеют друг друга. Howe (Хови). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

FEAR ALWAYS SPRINGS FROM IGNORANCE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Страх всегда рождается невежеством. Emerson (Эмерсон). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

FEW PERSONS HAVE SUFFICIENT WISDOM TO PREFER CENSURE, WHICH IS USEFUL, TO PRAISE, WHICH DECEIVES THEM.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Мало у кого хватает мудрости предпочесть обманчивой похвале благотворную критику. La Rochefoucauld (Ларошфуко). Англо-русский словарь цитат, пословиц

FIRST THINK, THEN SPEAK.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Сперва подумай, потом говори. Ср. Молвишь – не воротишь. Сначала подумай, а потом и нам скажи.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идио

FISH AND COMPANY STINK IN THREE DAYS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Рыба и компания начинают плохо пахнуть через три дня (т. е. рыба начинает портиться, а компания приедается). Ср. И лучшая песенка приедается.Англо-ру

FLATTERY IS LIKE COLOGNE WATER, TO BE SMELT OF, NOT SWALLOWED.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Лесть подобна одеколону: ее можно понюхать, но не следует пить. Billings (Биллингс). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академи

FLING DIRT ENOUGH AND SOME WILL STICK.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Набросай достаточно грязи и часть ее пристанет (Клевета как уголь: не обожжет, так замарает). Saying (Поговорка). Англо-русский словарь цитат, послов

FOOLS ADMIRE, BUT MEN OF SENSE APPROVE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Глупцы восторгаются тем, что разумные люди просто одобряют. Pope (Поп). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

FREEDOM SUPPRESSED AND AGAIN REGAINED BITES WITH KEENER FANGS THAN FREEDOM NEVER ENDANGERED.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Свобода подавленная и вновь обретенная сопротивляется яростней, чем свобода, которой никогда ничего не угрожало. Cicero (Цицерон). Англо-русский слов

FRIENDSHIP CANNOT STAND ALWAYS ON ONE SIDE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Дружба должна быть взаимной. Proverb (Пословица). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

FROM THE AMERICAN NEWSPAPERS YOU'D THINK AMERICA WAS POPULATED BY SOLELY NAKED WOMEN AND CINEMA STARS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Если судить по американским газетам, можно подумать, что Америку населяют исключительно голые женщины и кинозвезды. Astor (Астор). Англо-русский слов

GAIN CANNOT BE MADE WITHOUT SOME PERSON'S LOSS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Нельзя что-то приобрести, без того, чтобы другой человек чего-то не потерял. Syrus (Сайрус). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

GENIUS WITHOUT EDUCATION IS LIKE SILVER IN THE MINE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Гений без образования подобен серебру, что еще в руднике. Franklin (Франклин). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2

GOD CREATED MAN IN HIS OWN IMAGE, SAYS THE BIBLE; PHILOSOPHERS REVERSE THE PROCESS: THEY CREATE GOD IN THEIRS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Бог создал человека по своему подобию, сказано в Библии. Философы делают все наоборот: они создают бога по своему подобию. Lichtenberg (Лихтенберг).

GOD HELP THE MAN WHO WON'T MARRY UNTIL HE FINDS A PERFECT WOMAN, AND GOD HELP HIM STILL MORE IF HE FINDS HER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Помогай бог тому, кто не женится пока не найдет совершенной женщины, и еще больше помогай – когда он найдет ее. Tillett (Тиллетт). Англо-русский слов

GOOD ACTIONS ENNOBLE US AND WE ARE THE SONS OF OUR OWN DEEDS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Хорошие поступки облагораживают нас, и мы есть плод наших собственных деяний. Cervantes (Сервантес). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок

GREAT BOAST, SMALL ROAST.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Много похвальбы, да мало жареного. Ср. Много слов, да мало дела. Дым столбом, а огня не видно.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идио

GREAT INTELLECTS ARE SKEPTICAL.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Великие умы имеют скептический склад. Nietzsche (Ницше). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

GREAT MEN ARE THEY WHO SEE THAT THE SPIRITUAL IS STRONGER THAN ANY MATERIAL FORCE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Великие люди – те, кто понимают, что духовное сильней любой материальной силы. Emerson (Эмерсон). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и

GREAT SPENDERS ARE BAD LENDERS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Кто лихо тратит, тот в долг не дает.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

HE CANNOT SPEAK WELL THAT CANNOT HOLD HIS TONGUE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Кто не умеет молчать, тот хорошо говорить не сможет.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

HE IS HAPPY THAT THINKS HIMSELF SO.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Счастлив тот, кто считает, что он счастлив.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

HE MUST NEEDS SWIM THAT IS HELD UP BY THE CHIN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Волей-неволей поплывешь, если тебя поддерживают за подбородок. Смысл: при поддержке все легко. Ср. И комар лошадь свалит, коли волк пособит.Англо-рус

HOPE IS A GOOD BREAKFAST, BUT IS A BAD SUPPER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Надежда хороша на завтрак, но плоха на ужин. Bacon (Бэкон). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

HOW CAN A MAN BE SAID TO HAVE A COUNTRY WHEN HE HASN'T RIGHT OF A SQUARE INCH OF IT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Как можно говорить, что у человека есть Родина, если он не владеет ни одним квадратным дюймом ее земли? George (Джордж). Англо-русский словарь цитат,

I AM AMAZED AT ... (YOUR SUDDEN DECISION ETC.)

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> я удивлен ... (вашим внезапным решением и т.п.)Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

I DON'T LIKE TO COMMIT MYSELF ABOUT HEAVEN AND HELL – YOU SEE, I HAVE FRIENDS IN BOTH PLACES.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Я не хочу себя связывать ни с адом, ни с раем. Дело в том, что у меня есть друзья и там, и там. Twain (Твен). Англо-русский словарь цитат, пословиц,

I GUESS THE ONLY WAY TO STOP DIVORCE IS TO STOP MARRIAGE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Мне кажется, единственный путь прекратить разводы – это прекратить браки. Rogers (Роджерс). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.

I HAVE REASON TO SUPPOSE THAT ...

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> у меня есть основание полагать, что ...Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

I NEVER WONDER TO SEE MEN WICKED, BUT I OFTEN WONDER TO SEE THEM NOT ASHAMED.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Я никогда не удивляюсь злым поступкам людей, но я часто удивляюсь тому, что им за это не стыдно. Swift (Свифт). Англо-русский словарь цитат, пословиц

I TOLD YOU SO

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> ведь я вам говорил!Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

I WOULD SOONER READ A TIMETABLE OR A CATALOGUE THAN NOTHING AT ALL.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Я скорее стану читать какое-нибудь расписание или каталог, чем не читать вообще ничего. Maugham (Моэм). Англо-русский словарь цитат, пословиц, погово

IDEALS ARE LIKE THE STARS: WE NEVER REACH THEM, BUT LIKE THE MARINERS OF THE SEA, WE CHART OUR COURSE BY THEM.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Идеалы подобны звездам в небе: мы никогда не можем их достичь, но, как мореходы в плавании, ориентируемся по ним в жизни. Anonymous (Неизвестный авто

IF A LAW WERE PASSED GIVING SIX MONTHS TO EVERY WRITER OF A FIRST BOOK, ONLY THE GOOD ONES WOULD DO IT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Если бы был принят закон, по которому каждого автора, написавшего свою первую книгу, сажали бы в тюрьму на шесть месяцев, только хорошие авторы брали

IF MY AUNT HAD BEEN A MAN, SHE'D HAVE BEEN MY UNCLE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Если бы моя тетка была мужчиной, она была бы моим дядей. Ср. Кабы бабушка не бабушка, так была б она дедушкой. Если бы, да кабы во рту росли бобы, бы

IF NATURE HAD ARRANGED THAT HUSBANDS AND WIVES SHOULD HAVE CHILDREN ALTERNATIVELY, THERE WOULD NEVER BE MORE THAN THREE IN A FAMILY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Если бы природой было определено, что мужья и жены должны рожать детей по очереди, ни в одной семье не было бы больше трех детей. Housman (Хаусман).

IF POETRY COMES NOT SO NATURALLY AS LEAVES TO A TREE IT HAD BETTER NOT COME AT ALL.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Если поэзия не рождается так же естественно, как листья на деревьях, пусть она лучше совсем не рождается. Keats (Китс). Англо-русский словарь цитат,

IF SOMEONE TAKES ADVANTAGES OF MY TRUST ONCE, IT'S HIS FAULT, AND IF HE DOES IT A SECOND TIME, IT'S MINE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Если кто-нибудь однажды злоупотребил моим доверием – он виноват, но если он сделает это во второй раз – виноват буду я. An old saying (Старинная пого

IF THE BLIND LEAD THE BLIND BOTH SHALL FALL INTO THE DITCH.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Если слепой ведет слепого, оба свалятся в канаву (Слепой слепца водит, оба ни зги не видят). Proverb (Пословица). Англо-русский словарь цитат, послов

IF THE BLIND LEAD THE BLIND, BOTH SHALL FALL INTO THE DITCH.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Если слепой ведет слепца, оба свалятся в канаву. Ср. Слепой слепца водит, оба зги не видят. Слепой слепому не указчик.Англо-русский словарь цитат, по

IF WE COULD SEE OURSELVES AS OTHERS SEE US, WE WOULD PROBABLY CHANGE OUR VIEWS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Взгляни на себя глазами других – и ты, возможно, изменишь свои взгляды.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

IF YOU LAUGH BEFORE BREAKFAST YOU'LL CRY BEFORE SUPPER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Посмеешься до завтрака – поплачешь до ужина. Ср. Рано пташечка запела, как бы кошечка не съела.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и иди

IF YOU PICK UP A STARVING DOG AND MAKE HIM PROSPEROUS, HE WILL NOT BITE YOU. THIS IS THE PRINCIPLE DIFFERENCE BETWEEN A DOG AND A MAN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Если Вы подберете голодную собаку и устроите ей роскошную жизнь, она никогда не укусит Вас. В этом главная разница между собакой и человеком. Twain (

IF YOU SUFFER INJUSTICE, CONSOLE THYSELF; THE TRUE UNHAPPINESS IS IN DOING IT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Если ты страдаешь от несправедливости, утешься тем, что истинное несчастье – совершить несправедливость. Democritus (Демокрит). Англо-русский словарь

IT IS A SILLY FISH, THAT IS CAUGHT TWICE WITH THE SAME BAIT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Глупа та рыба, которая на одну и ту же приманку попадается дважды. Ср. Старая лиса дважды себя поймать не дает.Англо-русский словарь цитат, пословиц,

IT IS A SIN TO BELIEVE IN EVIL OF OTHERS, BUT IT IS SELDOM A MISTAKE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Грешно подозревать других в дурном, но чаще всего Вы оказываетесь правы. Mencken (Менкен). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.А

IT IS A STATISTICAL FACT THAT THE WICKED WORK HARDER TO REACH HELL THEN THE RIGHTEOUS DO TO ENTER HEAVEN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Это статистически установленный факт: злые люди работают усерднее, чтобы попасть в ад, чем добрые, чтобы попасть на небеса. Billings (Биллингс). Англ

IT IS A TRUE SAYING THAT A MAN MUST EAT A PECK OF SALT WITH HIS FRIEND, BEFORE HE KNOWS HIM.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Правду говорят, что человек должен съесть пуд соли со своим другом, чтобы как следует узнать его. Cervantes (Сервантес). Англо-русский словарь цитат,

IT IS EASY TO BE LIBERAL WHEN SPENDING ANOTHER'S MONEY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Легко быть щедрым, когда тратишь чужие деньги.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

IT IS MY AMBITION TO SAY IN TEN SENTENCES WHAT OTHERS SAY IN A WHOLE BOOK.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Моя заветная мечта – сказать десятком предложений то, на что другим требуется целая книга. Nietzsche (Ницше). Англо-русский словарь цитат, пословиц,

IT IS THE FIRST STEP THAT COSTS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Только первый шаг стоит усилия. Ср. Начало трудно. Мал почин, да дорог. Почин дороже денег.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.А

IT IS THE SPIRIT AND NOT THE FORM OF LAW THAT KEEPS JUSTICE ALIVE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Справедливость жива благодаря духу, а не букве закона. Anonymous (Неизвестный автор). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академ

IT IS TOO LATE TO LOCK THE STABLE DOOR WHEN THE HORSE IS STOLEN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> После драки кулаками не машут. Proverb (Пословица). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

IT NEVER TROUBLES THE WOLF HOW MANY THE SHEEP MAY BE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Волка никогда не беспокоит, что овец может оказаться слишком много. Vergil (Вергилий). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Акаде

IT TAKES ALL SORTS TO MAKE A WORLD.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Человеческое общество из разных людей состоит. Ср. Всякие люди бывают.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

JOY WHICH WE CANNOT SHARE WITH OTHERS IS ONLY HALF ENJOYED.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Радость, не разделенная с другими, это радость наполовину.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

KEEP YOUR MOUTH SHUT AND YOUR EYES OPEN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Держи рот на замке, а гляди в оба.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

KINDNESS IS A LANGUAGE THE DUMB CAN SPEAK AND THE DEAF CAN HEAR AND UNDERSTAND.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Доброта – это язык, на котором может разговаривать немой и который слышит и понимает глухой. Baldwin (Болдуин). Англо-русский словарь цитат, пословиц

LET US BE THANKFUL FOR THE FOOLS; BUT FOR THEM THE REST OF US COULD NOT SUCCEED.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Будем благодарны за то, что на свете есть дураки: если бы не они, остальные могли бы стать неудачниками. Twain (Твен). Англо-русский словарь цитат, п

LIFE AFFORDS NO HIGHER PLEASURE THAN THAT OF SURMOUNTING DIFFICULTIES, PASSING FROM ONE STEP OF SUCCESS TO ANOTHER, FORMING NEW WISHES AND SEEING THEM GRATIFIED.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Жизнь не может дать большего удовольствия, чем удовлетворенность от преодоления трудностей, перехода от одного уровня успеха к другому, появления нов

THE BEST MENTAL EFFORT IN THE GAME OF BUSINESS IS CONCENTRATED ON THE MAJOR PROBLEM OF SECURING THE CONSUMER'S DOLLAR BEFORE THE OTHER FELLOW GETS IT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Лучшие умы, участвующие в игре под названием "бизнес", концентрируют свои усилия на решении главной задачи: овладеть долларом клиента прежде, чем это

THE BEST SYSTEM IS TO HAVE ONE PARTY GOVERN AND THE OTHER PARTY WATCH.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Лучшая система – когда одна партия правит, а другая за ней наблюдает. Thomas Reed (Томас Рид). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и иди

THE BEST TIME TO START THINKING ABOUT YOUR RETIREMENT IS BEFORE THE BOSS DOES.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Самый лучший момент подумать об уходе на пенсию – до того, как об этом подумает Ваш начальник. Anonymous (Неизвестный автор). Англо-русский словарь ц

THE BEST WAY TO CHEER YOURSELF UP IS TO TRY TO CHEER SOMEBODY ELSE UP.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Лучший способ развеселиться – попробовать развеселить кого-нибудь. Twain (Твен). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру

THE BEST WAY TO TURN A WOMAN'S HEAD IS TO TELL HER SHE HAS A BEAUTIFUL PROFILE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Лучший способ вскружить женщине голову – сказать ей, что у нее красивый профиль. Anonymous (Неизвестный автор). Англо-русский словарь цитат, пословиц

THE COBBLER SHOULD STICK TO HIS LAST.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Сапожнику следует держаться за свою колодку. Ср. Не за свое дело не берись. Беда коли сапожник начнет печь пироги, а кузнец тачать сапоги.Англо-русск

THE COURSE OF TRUE LOVE NEVER DID RUN SMOOTH.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Путь истинной любви никогда не бывал гладким. Proverb (Пословица). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

INVOLUTE SPLINE BROACH

Англо-русский машиностроительный словарь

протяжка для эвольвентных шлицев, протяжка для обработки эвольвентных шлицев

INVOLUTE SPLINE HOB

Англо-русский машиностроительный словарь

червячная фреза для эвольвентных шлицев, червячная фреза для нарезания эвольвентных шлицев

INVOLUTE STATION

Англо-русский машиностроительный словарь

положение эвольвентомера, позиция эвольвентомера

IR FAULTSIGNAL SYSTEM

Англо-русский машиностроительный словарь

система инфракрасной сигнализации о дефектах

IR SYSTEM

Англо-русский машиностроительный словарь

информационно-поисковая система, ИПС

IRREGULAR SPACING

Англо-русский машиностроительный словарь

1) неравномерное расположение (напр. зубьев) 2) неравномерное деление, неравномерное деление окружности

ISOLATED WORD RECOGNITION SYSTEM

Англо-русский машиностроительный словарь

система распознавания отдельно произносимых слов (при речевом ПУ)

JAW CLOSURE SLEEVE

Англо-русский машиностроительный словарь

втулка для закрытия кулачков (в зажимном патроне)

JAW CORRECTION SOFTWARE

Англо-русский машиностроительный словарь

программная коррекция на положение (детали) в зажимном приспособлении; программная коррекция на положение (детали) в кулачках (зажимного патрона)

JAW SHIFT DEVICE

Англо-русский машиностроительный словарь

устройство для перемещения кулачков, устройство для автоматического перемещения кулачков (зажимного патрона)

JET SHARPENING

Англо-русский машиностроительный словарь

струйная заточка (абразивного инструмента)

JIG BORING MEASURING SYSTEM

Англо-русский машиностроительный словарь

измерительная система для координатного растачивания

JIG SAW

Англо-русский машиностроительный словарь

= jump saw 1) ножовочная пила; ножовочный станок 2) ножовка

JOB KIT STORE

Англо-русский машиностроительный словарь

1) накопитель деталей 2) инструментальный магазин

JOB ROUTE SEQUENCING MODULE

Англо-русский машиностроительный словарь

блок управления технологическим маршрутом

JOB SEQUENCING

Англо-русский машиностроительный словарь

последовательность выполнения работ

JOB SETTING

Англо-русский машиностроительный словарь

настройка (станка) на технологическую операцию

JOB SHOP

Англо-русский машиностроительный словарь

= jobbing shop 1) цех единичного производства 2) ремонтная мастерская

JOB SHOP ENVIRONMENT

Англо-русский машиностроительный словарь

оборудование цеха мелкосерийного производства

JOB SHOP MACHINING

Англо-русский машиностроительный словарь

1) единичная обработка 2) мелкосерийная обработка

JOBROUTINE SEQUENCER

Англо-русский машиностроительный словарь

устройство управления технологическим маршрутом (обрабатываемой детали)

JOINT ANGLE SENSOR

Англо-русский машиностроительный словарь

датчик угла в шарнирном соединении

JOINT SPACE

Англо-русский машиностроительный словарь

вектор ориентации шарнирного соединения (робота)

JOINTACTUATION SYSTEM

Англо-русский машиностроительный словарь

устройство стыковки поверхностей (напр. при фиксации оправки в шпинделе)

JOINTED SPHERICAL ROBOT

Англо-русский машиностроительный словарь

робот с шарнирной рукой, робот с шарнирной поворотной рукой

JOLT SQUEEZE MOLDING MACHINE

Англо-русский машиностроительный словарь

встряхивающая прессовая формовочная машина

JOY STICK

Англо-русский машиностроительный словарь

1) рычаг управления, рукоятка управления 2) координатная ручка

JUSTINTIME PRODUCTION SYSTEM

Англо-русский машиностроительный словарь

производственная система, работающая по принципу "строго вовремя"

KANBAN PULL SYSTEM

Англо-русский машиностроительный словарь

система производства по потребностям выпуска с гибкими связями, система производства по потребностям выпуска изделий с гибкими связями, система производства по п

KEEP STOP

Англо-русский машиностроительный словарь

жёсткий упор, мёртвый упор; неподвижный ограничитель

KEY SELECTOR SWITCH

Англо-русский машиностроительный словарь

клавишный селекторный переключатель

KEY SOFTWARE FUNCTIONS

Англо-русский машиностроительный словарь

основные функции программного обеспечения

KEY STAFF

Англо-русский машиностроительный словарь

ведущие специалисты (предприятия)

KEYHOLE SLOT

Англо-русский машиностроительный словарь

= keyway slot шпоночный паз; шпоночная канавка

KEYLOCK SELECTOR

Англо-русский машиностроительный словарь

переключатель (напр. режимов работы), блокируемый ключом

KILLED STEEL

Англо-русский машиностроительный словарь

спокойная сталь; раскисленная сталь

KINEMATIC OPTIMAL CONTROL SCHEME

Англо-русский машиностроительный словарь

кинематически оптимальная схема управления (напр. робота)

KIT BUFFER STORE

Англо-русский машиностроительный словарь

1) промежуточный накопитель деталей 2) промежуточный инструментальный магазин

KITTING STATION

Англо-русский машиностроительный словарь

станция комплектации, станция комплектации компонентов

KNEE SLIDEWAYS

Англо-русский машиностроительный словарь

направляющие консоли (фрезерного станка)

KNEEELEVATING SCREW

Англо-русский машиностроительный словарь

винт перемещения консоли (фрезерного станка)

KNOWLEDGE SOURCE

Англо-русский машиностроительный словарь

набор правил и процедур для решения проблемы, набор правил и процедур для решения частной проблемы (в искусственном интеллекте)

KNOWLEDGE SYSTEM

Англо-русский машиностроительный словарь

= knowledge-based system система знаний, система накопления, хранения и обработки знаний; система с базой знаний

KNOWLEDGEBASED INFORMATION SYSTEM

Англо-русский машиностроительный словарь

интеллектная информационная система (с развитыми логическими средствами, имитирующими, в какой-то мере, умственную деятельность)

KNURLED HEAD SCREW

Англо-русский машиностроительный словарь

= knurled knob screw винт с накатанной головкой

KNURLED THUMB SCREW

Англо-русский машиностроительный словарь

нажимной винт с накатанной головкой

KRYPTON LASER SYSTEM

Англо-русский машиностроительный словарь

система криптонового лазера; криптоновый лазер

KURTOSIS OF THE SOUND

Англо-русский машиностроительный словарь

эксцесс звуковой характеристики (критерий определения степени износа режущего инструмента)

LABELING SYSTEM

Англо-русский машиностроительный словарь

устройство этикетирования, компьютерное устройство этикетирования, устройство формирования этикеток (с различными данными об изделии)

LABOR STANDARDS

Англо-русский машиностроительный словарь

стандарты для обслуживающего персонала; инструкции для работающих

LABORINTENSIVE SYSTEM

Англо-русский машиностроительный словарь

система с широким использованием ручного труда

LAG SCREW

Англо-русский машиностроительный словарь

шуруп с квадратной головкой (под ключ)

LAMINATED PLATE SPRING

Англо-русский машиностроительный словарь

рессора, многослойная пластинчатая пружина, многослойная пластинчатая пружина изгиба

LAMINATION SEGMENTS BLANKING MACHINE

Англо-русский машиностроительный словарь

автомат для вырубки пазов в сегментах статоров и роторов, пресс-автомат для вырубки пазов в сегментах статоров и роторов

LAMINATION SEGMENTS BLANKING PRESS

Англо-русский машиностроительный словарь

автомат для вырубки пазов в сегментах статоров и роторов, пресс-автомат для вырубки пазов в сегментах статоров и роторов

LAP SEAM

Англо-русский машиностроительный словарь

= lapped seam нахлёсточный шов, шов внапуск или внахлёстку

LARGE HYBRID SYSTEM BUILDING TOOLS

Англо-русский машиностроительный словарь

средства построения большой гибкой базы знаний (в искусственном интеллекте)

LARGE NARROW SYSTEM BUILDING TOOLS

Англо-русский машиностроительный словарь

средства построения узкоспециализированной базы знаний (в искусственном интеллекте)

LARGE SCALE ROBOT ASSEMBLY

Англо-русский машиностроительный словарь

роботизированная сборка крупногабаритных изделий

LARGE SEAL RING

Англо-русский машиностроительный словарь

крупногабаритное уплотнительное кольцо

LARGE TAPER SHANK SHAPER CUTTER

Англо-русский машиностроительный словарь

долбяк с хвостовиком повышенной конусности

LASER BEAM POSITIONING SYSTEM

Англо-русский машиностроительный словарь

система фокусировки лазерного луча, система транспортировки и фокусировки лазерного луча

LASER BEAM SCANNING

Англо-русский машиностроительный словарь

развёртка пучка лазерного излучения

LASER BEAM SCANNING SPEED

Англо-русский машиностроительный словарь

= laser beam travel speed скорость сканирования лазерным лучом (напр. при использовании интегральной или вибрирующей оптики); скорость перемещения лазерного луча

LASER BEAM SURFACE SCATTER

Англо-русский машиностроительный словарь

диффузное отражение лазерного дуча (напр. от обрабатываемой поверхности)

LASER COMBINATION ENERGY SYSTEM

Англо-русский машиностроительный словарь

комбинированная лазерная установка (включающая несколько типов лазеров, работающих в различных временных и энергетических режимах)

LASER FULL AUTOMATED SYSTEM

Англо-русский машиностроительный словарь

полностью автоматизированная лазерная установка

LASER INTERFEROMETER MEASURING SYSTEM

Англо-русский машиностроительный словарь

измерительная система с лазерным интерферометром

LASER IRRADIATED SUBSTRATE

Англо-русский машиностроительный словарь

= laser treated substrate подложка, отожжённая лазерным лучом; подложка, обработанная лазерным лучом; подложка, облучённая лазерным лучом

LASER MACHINE SHOP

Англо-русский машиностроительный словарь

цех, оснащённый лазерными станками

LASER MACHINING SYSTEM

Англо-русский машиностроительный словарь

лазерная обрабатывающая система; лазерная технологическая установка; лазерный станок

LASER METALWORKING SYSTEM

Англо-русский машиностроительный словарь

лазерная установка для металлообработки

LASER PULSE POWER SYSTEM

Англо-русский машиностроительный словарь

мощная лазерная импульсная установка

LASER PULSE SPOT

Англо-русский машиностроительный словарь

зона воздействия импульсного лазерного излучения

LASER SAFETY

Англо-русский машиностроительный словарь

лазерная безопасность; меры безопасности при работе с лазерами

LASER SCANNED DEVICES

Англо-русский машиностроительный словарь

устройства, обработанные сканирующим лазерным лучом, приборы, обработанные сканирующим лазерным лучом

LASER SCANNER

Англо-русский машиностроительный словарь

лазерное сканирующее устройство (напр. для идентификации деталей)

LASER SCANNING

Англо-русский машиностроительный словарь

1) считывание (напр. кода детали) лазером 2) лазерное сканирование (напр. перемещение лазерного луча с целью отжига полупроводниковых пластин больших размеров)

LASER SCANNING PROCEDURE

Англо-русский машиностроительный словарь

методика сканирования лазерным лучом

LASER SEALING

Англо-русский машиностроительный словарь

лазерная пайка; пайка лазерным лучом

LASER SECTIONING INSTRUMENT

Англо-русский машиностроительный словарь

лазерный прибор для последовательного контроля участков изделия

LASER SECURITY

Англо-русский машиностроительный словарь

лазерная безопасность; меры безопасности при работе с лазерами, меры безопасности применяемые при работе с лазерами

LASER SHOCK HARDENING

Англо-русский машиностроительный словарь

лазерное механическое упрочнение, лазерное термомеханическое упрочнение (напр. при воздействии импульсного излучения)

LASER SHOCK PROCESSING

Англо-русский машиностроительный словарь

лазерная обработка ударной волной (возникающей при воздействии импульсного излучения)

LASER SHOCKING

Англо-русский машиностроительный словарь

изменение физико-механических свойств твёрдого тела под воздействием ударных волн, возникающих вследствие импульсного лазерного облучения

LASER SHUTTER

Англо-русский машиностроительный словарь

= laser blocking shutter отсекатель лазерного излучения; затвор для прерывания лазерного луча

LASER SHUTTER OPENING TIME

Англо-русский машиностроительный словарь

длительность срабатывания отсекателя лазерного излучения при открывании

LASER SPECTRA

Англо-русский машиностроительный словарь

спектральный состав лазерного излучения

LASER STATION

Англо-русский машиностроительный словарь

лазерный комплекс, лазерный технологический комплекс; лазерная станция

LASER STRAIN

Англо-русский машиностроительный словарь

деформация под воздействием лазера

LASER STRIP TECHNOLOGY

Англо-русский машиностроительный словарь

= laser stripe technology техника полосковых лазеров, строчечное сканирование лазером

LASER STRUCTURE INSPECTION

Англо-русский машиностроительный словарь

исследование лазерами, исследование микро-структуры лазерами

LASER SURFACE ALLOYING

Англо-русский машиностроительный словарь

лазерное поверхностное сплавление (процесс вплавления под действием лазерного излучения компонентов, нанесённых на поверхность основного материала)

LASER SURFACE COATING

Англо-русский машиностроительный словарь

лазерная наплавка; наплавка покрытий с использованием лазерного излучения

LASER SURFACE FINISH GAGE

Англо-русский машиностроительный словарь

лазерный измеритель чистоты поверхности, лазерный измеритель чистоты обработки поверхности

LASER SURFACE MELTING

Англо-русский машиностроительный словарь

лазерный переплав поверхностного слоя; лазерное плакирование

LASER SURFACE MODIFICATION

Англо-русский машиностроительный словарь

лазерная модификация поверхностных слоёв; трансформация поверхностных слоёв при лазерной обработке

LASER SURFACE MODIFICATION TECHNOLOGY

Англо-русский машиностроительный словарь

технология лазерного модифицирования поверхности; технология лазерного поверхностного легирования

LASER SURFACE RIPPLING

Англо-русский машиностроительный словарь

искажение поверхности при лазерной обработке (напр. при термообработке с оплавлением)

LASER SURFACE RISE

Англо-русский машиностроительный словарь

поднятие поверхности после лазерной обработки (напр. в результате мартенситного превращения и соответствующего увеличения объёма)

LASER WELD SEAM

Англо-русский машиностроительный словарь

лазерный сварной шов, шов при лазерной сварке, сварной шов при лазерной сварке

LATTICE SPACING

Англо-русский машиностроительный словарь

параметр кристаллической решётки

LAZY SCISSORS

Англо-русский машиностроительный словарь

ножницы с пантографной передачей

LEADCOATED STEEL

Англо-русский машиностроительный словарь

освинцованная, лужёная (листовая) сталь

LEADING SURFACE

Англо-русский машиностроительный словарь

1) передняя поверхность (режущего инструмента) 2) нагруженная поверхность

Время запроса ( 0.383012905 сек)
T: 0.386876321 M: 1 D: 0